Вы - хозяин собственного дела

Steve Pavlina, “You Are Self-Employed”, public translation into Russian from English More about this translation.

Translate into another language.

Participants

Vetalya90 424 points
Kisushka 105 points
ASK 87 points
And others...
Join Translated.by to translate! If you already have a Translated.by account, please sign in.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Pages: ← previous Ctrl next
1 2

You Are Self-Employed

Вы - хозяин собственного дела

History of edits (Latest: Vetalya90 5 years, 9 months ago) §

Many years ago I listened to an audio program by Brian Tracy where he said that everyone is essentially self-employed and that even if you’re an employee, you should think of yourself as the President of your own personal services corporation. Call it Your Name, Inc.

Много лет назад я прослушал аудио программу Брайана Трэйси где он рассказывал о том, что каждый человек по своей сущности является предпринимателем, и даже если он работает по найму он должен думать о себе как о Президенте собственной корпорации.

History of edits (Latest: ASK 5 years, 9 months ago) §

This mindset makes a lot of sense. Even if you seemingly work for someone else, you still work primarily for yourself. You have your own company with one employee — you — and you’re in the business of selling your employee’s labor for profit.

Такое мышление имеет очень важное значение. Даже если вы, казалось бы работаете на кого то, вы по прежнему в основном работаете на себя. У вас есть ваша собственная компания с одним единственным сотрудником - вами, и ваш бизнес это продажа ваших усилий за вознаграждение.

History of edits (Latest: ASK 5 years, 9 months ago) §

I’m sometimes accused of writing too much from the entrepreneurial perspective when I cover career development, seemingly ignorant of the fact that most people are employees. I intentionally favor this perspective because I know that you can be nothing but self-employed, regardless of how you generate income. It’s not because I’m trying to push you to start your own business. The more important issue is to help you avoid the mistake of giving away your responsibility for your personal career results.

Меня иногда упрекают в том, что я слишком много внимания уделяю карьерному развитию в предпринимательской деятельности, и, кажется, игнорирую тот факт, что большинство людей работают по найму. Я намеренно делаю акцент на этом, так как я знаю, что вы в любом случае работаете на самого себя, несмотря на то, каким образом вы зарабатываете на жизнь. Я это делаю не для того, что подтолкнуть вас к началу собственного бизнеса. Намного важнее помочь вам научиться не перекладывать ответственность за собственные карьерные результаты на кого-то другого.

History of edits (Latest: Kisushka 5 years, 8 months ago) §

The only true boss of your work is you. Any external boss is just a customer of your personal services business. Maybe you’ll do a great deal of business with a single customer, but you’re always free to fire a customer you don’t like. Saying “I quit” to your boss is essentially the same as saying to a customer, “I’m sorry, but apparently our business is unable to serve you. Perhaps I can recommend a competitor who may be better equipped to meet your needs.”

Единственный настоящий руководитель вашей работы - вы сами. Любой внешний руководитель - просто потребитель ваших услуг. Возможно вам удастся заключить отличную сделку с единственным потребителем, но вы всегда свободны "уволить" потребителя, который вам не нравится. Сказать начальнику "Я увольняюсь" эквивалентно тому, чтоб сказать потребителю "Извините, но мы больше не можем обслуживать вас. Надеюсь, я смогу рекомендовать вам конкурента, который лучше удовлетворит ваши потребности".

History of edits (Latest: Vetalya90 5 years, 9 months ago) §

What if you fall prey to the illusion that you aren’t self-employed and you yield control of your career to your employer or boss? A lot of people try to do this, but viewed through the entrepreneurial lens, it doesn’t seem to be a very sensible approach.

Что если вы пали жертвой иллюзии, будто вы работаете не на себя, а вашу карьеру контролирует ваш наниматель или начальник? Многие люди пытаются сделать это, но смотря с точки зрения предпринимателя, это не кажется очень разумным.

History of edits (Latest: Vetalya90 5 years, 9 months ago) §

Imagine a business saying to its biggest customer, “We’re going to drop all our other customers and serve only you. Just tell us what you want done, and we’ll do it. Pay us whatever you think is a fair price. Invest in our growth however you see fit. Tell us when we can go on vacation. You command; we obey.” While it wouldn’t be impossible to run a business this way, it would certainly be very risky and unstable compared to the alternatives. Yet this is how many people choose to run their personal services businesses. If I were an investor, I’d think twice about investing in such a business — I’d be more likely to invest in their competitors.

Представьте бизнесмена, который говорит своему крупнейшему потребителю: "Мы откажемся от всех наших остальных потребителей и будем обслуживать только вас. Только скажите нам, чего вы хотите и мы это сделаем. Заплатите нам столько, сколько считаете нужным. Инвестируйте в наше развитие, когда посчитаете нужным. Скажите нам, когда можно уйти в отпуск. Вы приказываете - мы слушаемся." Хотя вести бизнес подобным путем возможно, он будет, конечно, очень рискованным и нестабильным, в сравнении с альтернативами. Однако, это именно тот путь, который выбирают многие люди для оказания услуг. Если я буду инвестором, я подумаю дважды перед тем, как инвестировать в подобный бизнес - с большим удовольствием я буду инвестировать в их конкурентов.

History of edits (Latest: Vetalya90 5 years, 8 months ago) §
Pages: ← previous Ctrl next
1 2