Ошиблись номером

Sine Ergün, “Yanlış numara”, public translation into Russian from Turkish More about this translation.

Translate into another language.

Работала весь день. Устала. Пью пиво, чтобы уснуть. Щёлкаю каналами. Рядом умывается кот. Мужика бьют ногой в голову, весь в крови падает на землю, трое погибших, двое раненых, женщина страстно целует мужчину, ребёнок получает взбучку от отца, глазищи широко раскрыты.

Звонит телефон. Застали врасплох. Кот навострил уши, осматривается, напрягся, вперил взгляд в телефон. Колеблюсь, брать трубку или нет. Решаю не брать. Звонит, замолкает, опять звонит, с каждым разом всё упрямее. Не шевелюсь, пока он звонит. Не могу ни пиво достать, ни закурить. Этот звук меня контролирует.

Звенит, замолкает, звенит снова. Боюсь дышать. "Кто-то точно знает, что я дома," -- говорю себе. Кто? Не могу ответить. Может кто-то из стариков. Наверняка кто-то кошмарный. Кот глядит на телефон, обводит комнату взглядом, принюхивается, смотрит на меня, снова вертит головой.

Умолкло, тишина, только неразборчивые голоса из телевизора, с трудом тяну руку к сигарете в вязкую пустоту. "Ну хватит уже," -- говорю. Интересно, кто звонил. Уже жалею, что не ответила. Нам с котом теперь не успокоиться.

На первом звонке вскакиваю, будь что будет.

"Айла?" -- мягкий, глубокий голос с другого конца. Я замираю. "Вы ошиблись номером," -- едва узнаю свою речь. "Вот как?" -- говорит красивый голос, -- "извините". Хочу сказать "подождите", но уже бросили трубку.

Хочу быть Айлой.

© 2012, Can Sanat Yayınları Ltd. Şti.

Original (Turkish): Yanlış numara

Translation: © Alexey, asd .

translatedby.com crowd

Like this translation? Share it or bookmark!