Никчёмность, статья (Путешествия Воинов)

Theun Mares, “Unworthiness, ARTICLE ON (Warriors' Journeys)”, public translation into Russian from English More about this translation.

See also 99 similar translations

Translate into another language.

Participants

Slotham 402 points
Warriorskeep 7 points
Join Translated.by to translate! If you already have a Translated.by account, please sign in.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Pages: ← previous Ctrl next →
1

Unworthiness, ARTICLE ON (Warriors' Journeys)

Никчёмность, статья (Путешествия Воинов)

History of edits (Latest: Warriorskeep 1 year, 5 months ago) §

Recently with Theun's help I started to uncover my deep-seated feeling of unworthiness. The more I looked at it the more I could see its deep impact on my life, health and relationships.

Недавно с помощью Теуна я начал раскрывать моё глубоко-сидящее чувство никчёмности. Чем больше я смотрел на него, тем больше я мог видеть его глубокое воздействие на мою жизнь, здоровье и отношения.

History of edits (Latest: Slotham 1 year, 5 months ago) §

Yet, since it was a FEELING it was very hard to not-do it. How do you not-do a feeling that works like a hidden conspiracy against the self? I knew it was there but I could do nothing because the enemy was invisible.

Всё же, так как это было ЧУВСТВО, то было очень трудно не-делать его. Как ты будешь не-делать чувство, которое работает как скрытый заговор против себя? Я знал, что оно есть, но ничего не мог поделать, потому что враг был невидим.

History of edits (Latest: Slotham 1 year, 5 months ago) §

At the time of this discovery I was struggling with my driving test or, as I discovered, what I was actually struggling with, were my own successful attempts to sabotage myself. Together with that came the realization that social conditioning, which is so debilitating, is actually fed and supported by the feelings of unworthiness of people like me. My driving instructor benefits from my failures, my boss benefits from my unworthiness - I will work hard, believing that I deserve less. So it stood clear for me that if I felt unworthy for the gains I have worked for, someone else would take them. It was as simple as that.

Ко времени этого открытия я боролся с моим экзаменом на вождение или, как я открыл, на самом деле боролся с моими успешными попытками саботировать самого себя. Вместе с этим пришло понимание, что социальная обусловленность, такая ослабляющая, на самом деле подкармливается и поддерживается чувствами никчемности людей вроде меня. Мой инструктор по вождению зарабатывал на моих провалах, мой босс зарабатывал на моей никчемности - ведь я буду работать усердно, считая, что заслуживаю меньшего. Так мне стало ясно, что если я чувствую себя недостойным того, что я заработал, то кто-нибудь другой возьмёт это. Это было вот так просто.

History of edits (Latest: Slotham 1 year, 5 months ago) §

So I got to a point of fully acknowledging my feelings of unworthiness, but I was still going nowhere. Parroting to myself that I AM worthy, did not make me believe it. It was just a thought rattling in my head. So I started to act "as if" I AM worthy. It felt very strange at the beginning, but slowly, slowly I started to get used to it. Acting "as if" proved to be the best way to not-do my unworthiness and to avoid slipping into "victim" mode. Acting "as if" I am worthy of the road helped me to pass my driving test; acting "as if" I am worthy made clear to employers, friends, family that they could no longer take me for granted. And although this approach did not eradicate the feeling of inadequacy and unworthiness, it allowed me to take what I had worked for, and then, once the achievement was finally in my hands, to start learning to grow worthy of it.

Так я добрался до момента полного признания своего чувства никчемности, но всё еще никуда не продвинулся. Талдыченье себе, что я ДЕЙСТВИТЕЛЬНО достоин, не уверяло меня. Это был просто шум мыслей в моей голове. Поэтому я начал действовать так, "как будто" я ДЕЙСТВИТЕЛЬНО достоин. Это чувствовалось очень странным поначалу, но мало-помалу я начал привыкать к этому. Действие так "как будто" оказалось лучшим способом не-делать мою никчемность и избежать скатывания к режим "жертвы". Действие так, "как будто" я достоин, помогло мне пройти экзамен по вождению. Действуя так "как будто", я прояснил своим работодателям, друзьям, семье, что они больше не могут принимать меня за должное. И хотя этот подход не искоренил чувство неадекватности и никчемности, он позволил мне взять то ради чего я работал и затем, когда достижение уже было в моих руках, начать учится выращивать достоинство его.

History of edits (Latest: Slotham 1 year, 5 months ago) §

The feeling has not gone and I do not engage the hope that it will be gone overnight, only because I KNOW it is there and I AM making every effort to not-do it. But what makes a big difference is that the 'enemy' is spotlighted and the battle for my own worthiness is more and more like an open duel rather than hidden manipulation. And the more I learn about myself, the more I feel worthy of that duel and the more I enjoy it.

Это чувство не исчезло и я не влеку надежду на то, что оно исчезнет за ночь только потому, что я ЗНАЮ, что оно есть и потому, что я ПРИЛАГАЮ все усилия к не-деланию его. Но большую разницу составляет то, что теперь "враг" подсвечен и битва за моё достоинство всё больше и больше похожа на открытую дуэль, а не на скрытые манипуляции. И чем больше я узнаю о себе, тем больше я чувствую достоинство этой дуэли и тем больше радуюсь ей.

History of edits (Latest: Slotham 1 year, 5 months ago) §
Pages: ← previous Ctrl next →
1