Теун Марез - Книга Афоризмов [Тональ]

Theun Mares, “Theun Mares - The Book of Aphorisms [Tonal Section]”, public translation into Russian from English More about this translation.

See also 111 similar translations

Translate into another language.

Participants

delphiman 972 points
Warriorskeep 91 points
Join Translated.by to translate! If you already have a Translated.by account, please sign in.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Pages: ← previous Ctrl next next untranslated
1 2 3 4

Theun Mares - The Book of Aphorisms [Tonal Section]

Теун Марез - Книга Афоризмов [Тональ]

History of edits (Latest: Warriorskeep 7 months ago) §

The tonal is like a physical island existing within the boundless ocean of pure being — the nagal. On this island is everything the incarnated individual needs for life upon the physical plane. 1

Тональ похож на остров материи, существующий внутри безграничного океана чистого существования - нагваля. На этом острове находится все, что воплощенному индивидууму нужно для жизни на физическом плане.

History of edits (Latest: delphiman 6 months, 3 weeks ago) §

Man incarnates as a dual being, with two distinct polarities to his beingness; the one polarity—pure spirit — is eternal, and is termed the nagal, whilst the other polarity — purely physical — is transient, and is called the tonal. These two polarities become fully interactive at the moment of birth. 2

Человек воплощается как двойственное существо c двумя различными полярности по отношению к его существованию; одна полярность - чистый дух - бесконечна и называется нагвалем. тогда как другая полярность - чистая материя - временна и называется тоналем. Эти две полярности приходят в полный контакт в момент рождения.

History of edits (Latest: delphiman 6 months, 3 weeks ago) §

At birth man is a pure nagal being, for his tonal is, to all intents and purposes, undeveloped. But from the moment he is born man can feel that, in order to function within the physical world, he needs a physical counterpart. This sense of being incomplete forces man to focus his attention exclusively on the development and the functionality of the tonal, to such an extent that the tonal and its functionality become all-consuming, and the nagal is ignored. The result is that by the time the tonal is fully developed and he has achieved full functionality within the world, man is so utterly identified with the tonal, that he has become all tonal .Yet this causes him to start feeling incomplete again, for he now senses that an essential part of him is missing. 3

При рождении человек является чистым существом нагваля, так как его тональ, фактически, не развит. В этот момент он чувствует что, чтобы действовать в этом материальном мире ему нужен материальный двойник. Это чувство незавершенности вынуждает человека сосредоточить его внимание исключительно на развитии и функциональных возможностях тоналя до такой степени, что тональ и его возможности полностью захватывают его. Нагваль, при этом, игнорируется. Со временем тональ полностью развивается и достигает пика своих возможностей в материальном мире. В результате человек отождествляется с тоналем настолько, что становится полностью им. Всё же, это снова вызывает у человека чувство незавершенности, так как теперь появляется ощущение, что его существенная часть потеряна.

History of edits (Latest: delphiman 6 months, 3 weeks ago) §

The tonal of man is the product of incarnation, for we only start to develop it at birth. Our very first breath upon the physical plane is an act of power that gives the tonal life, and brings it into manifestation. Until that first breath the tonal is a form which cannot exist independently of the womb in which it was formed. Therefore the tonal starts at birth and ends at death. 4

Тональ человека это продукт его воплощения, так как мы начинаем создавать его именно в момент рождения. Наш первый вдох на материальном плане это действие силы, которая дает тоналю жизнь и заявляет о нём. До этого первого вдоха тональ имеет форму, при которой не может существовать отдельно от матки, в которой он и был сформирован. Соответственно тональ берёт свое начало при рождении и заканчивается при умирании.

History of edits (Latest: delphiman 6 months, 3 weeks ago) §

The tonal is everything we are. If we can name it, it is the tonal. It follows that, because the tonal is everything, including its own doings, everything also falls into the realm of the tonal. As a result, it is the tonal that organises the world into one coherent whole - a truly monumental task. If it were not for the tonal's ability to do this, nothing in the world would make sense. For example, it is your tonal which is reading this aphorism, and trying to make sense out of it; for unless your tonal were doing this, the aphorism would be an unintelligible collection of strange squiggles and lines on paper that would mean nothing to you. Therefore everything we know, and everything we do, is only possible because of the work being done by the tonal. 5

Тональ это всё то, чем мы являемся. Если мы можем назвать что-то, то это является тоналем. Следовательно, так как тональ есть все, включая его собственные действия, то все также подпадает под сферу тоналя. В результате, именно тональ организует мир в одно связное целое. Поистине колоссальная задача. Если бы тональ не обладал такой способностью, то в мире бы ничего не имело смысла. К примеру, именно ваш тональ читает этот афоризм и ищет в нем смысл; так как, если бы ваш тональ не делал этого, то этот афоризм был бы непонятным сборищем странных загогулин и черточек на бумаге, которые бы для вас ничего не значили. Поэтому, все, что мы знаем и делаем, становится возможным только благодаря работе, которую совершает тональ.

History of edits (Latest: delphiman 6 months, 3 weeks ago) §
Pages: ← previous Ctrl next next untranslated
1 2 3 4