Полезная идея истины

Eliezer Yudkowsky, “The Useful Idea of Truth ”, public translation into Russian from English More about this translation.

See also 148 similar translations

Translate into another language.


Letti 229 points
Elspet 40 points
Quilfe 23 points
And others...
Join Translated.by to translate! If you already have a Translated.by account, please sign in.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Pages: ← previous Ctrl next next untranslated
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

The Useful Idea of Truth

Полезная идея истины

History of edits (Latest: Remlin 5 years, 3 months ago) §

(This is the first post of a new Sequence, Highly Advanced Epistemology 101 for Beginners, setting up the Sequence Open Problems in Friendly AI. For experienced readers, this first post may seem somewhat elementary; but it serves as a basis for what follows. And though it may be conventional in standard philosophy, the world at large does not know it, and it is useful to know a compact explanation. Kudos to Alex Altair for helping in the production and editing of this post and Sequence!)

I remember this paper I wrote on existentialism. My teacher gave it back with an F. She’d underlined true and truth wherever it appeared in the essay, probably about twenty times, with a question mark beside each. She wanted to know what I meant by truth.

-- Danielle Egan

I understand what it means for a hypothesis to be elegant, or falsifiable, or compatible with the evidence. It sounds to me like calling a belief ‘true’ or ‘real’ or ‘actual’ is merely the difference between saying you believe something, and saying you really really believe something.

-- Dale Carrico

What then is truth? A movable host of metaphors, metonymies, and; anthropomorphisms: in short, a sum of human relations which have been poetically and rhetorically intensified, transferred, and embellished, and which, after long usage, seem to a people to be fixed, canonical, and binding.

Итак, что такое истина? Движущаяся толпа метафор, метонимий, антропоморфизмов, - короче, сумма человеческих отношений, которые были возвышены, перенесены и украшены поэзией и риторикой и после долгого употребления кажутся людям каноническими и обязательным.

History of edits (Latest: Elspet 5 years ago) §

— перевод взят отсюда http://www.nietzsche.ru/works/other/a... Elspet

-- Friedrich Nietzche

Фридрих Ницше

History of edits (Latest: Elspet 5 years ago) §

The Sally-Anne False-Belief task is an experiment used to tell whether a child understands the difference between belief and reality. It goes as follows:

Задача ложных убеждений Салли-Энн — эксперимент, предназначенный для того, чтобы определить, понимают ли дети различие между убеждением и действительностью. Он проходит следующим образом:

History of edits (Latest: Quilfe 4 years, 11 months ago) §

The child sees Sally hide a marble inside a covered basket, as Anne looks on.

Sally leaves the room, and Anne takes the marble out of the basket and hides it inside a lidded box.

Anne leaves the room, and Sally returns.

Энн покидает комнату, а Салли возвращается.

History of edits (Latest: Elspet 5 years, 2 months ago) §

The experimenter asks the child where Sally will look for her marble.

Children under the age of four say that Sally will look for her marble inside the box. Children over the age of four say that Sally will look for her marble inside the basket.

Pages: ← previous Ctrl next next untranslated
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11