Второй закон термодинамики, и двигатели познания

Eliezer Yudkowsky, “The Second Law of Thermodynamics, and Engines of Cognition”, public translation into Russian from English More about this translation.

See also 147 similar translations

Translate into another language.

Participants

Geimverusagan 2323 points
Join Translated.by to translate! If you already have a Translated.by account, please sign in.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Pages: ← previous Ctrl next
1 2 3 4 5 6 7 8

The Second Law of Thermodynamics, and Engines of Cognition

Второй закон термодинамики, и двигатели познания

History of edits (Latest: Geimverusagan 1 week, 4 days ago) §

— Возможно, "Engines of Cognition" стоит перевести не так дословно. Geimverusagan

The first law of thermodynamics, better known as Conservation of Energy, says that you can't create energy from nothing: it prohibits perpetual motion machines of the first type, which run and run indefinitely without consuming fuel or any other resource. According to our modern view of physics, energy is conserved in each individual interaction of particles. By mathematical induction, we see that no matter how large an assemblage of particles may be, it cannot produce energy from nothing - not without violating what we presently believe to be the laws of physics.

Первый закон термодинамики, более известный как закон сохранения энергии, утверждает, что нельзя создать энергию из ничего. Он запрещает вечный двигатель первого рода — неограниченно долго действующее устройство, способное бесконечно совершать работу без затрат топлива или других энергетических ресурсов. Согласно современной физике, энергия сохраняется при каждом взаимодействии частиц. По математической индукции, не важно, насколько большой будет группа частиц, она не сможет произвести энергию из ничего без нарушения известных нам законов физики.

History of edits (Latest: Geimverusagan 1 week, 4 days ago) §

This is why the US Patent Office will summarily reject your amazingly clever proposal for an assemblage of wheels and gears that cause one spring to wind up another as the first runs down, and so continue to do work forever, according to your calculations. There's a fully general proof that at least one wheel must violate (our standard model of) the laws of physics for this to happen. So unless you can explain how one wheel violates the laws of physics, the assembly of wheels can't do it either.

Именно поэтому Патентное ведомство США будет отклонять ваше удивительно умное предложение о создании машины из колёс и шестерёнок, которая, по вашим расчётам, будет работать вечно. Есть обобщённое доказательство, что по крайней мере одна шестерёнка должна нарушать законы физики, чтобы такая машина работала. Поэтому, если вы не можете объяснить, как одна шестерёнка нарушает законы физики, машина из шестерёнок не может тем более.

History of edits (Latest: Geimverusagan 1 week, 4 days ago) §

A similar argument applies to a "reactionless drive", a propulsion system that violates Conservation of Momentum. In standard physics, momentum is conserved for all individual particles and their interactions; by mathematical induction, momentum is conserved for physical systems whatever their size. If you can visualize two particles knocking into each other and always coming out with the same total momentum that they started with, then you can see how scaling it up from particles to a gigantic complicated collection of gears won't change anything. Even if there's a trillion quadrillion atoms involved, 0 + 0 + ... + 0 = 0.

Похожий довод применяется к инерциоиду (reactionless drive), к двигательной установке, нарушающей закон сохранения импульса. В стандартной физике, импульс сохраняется для всех частиц и их взаимодействий; по математической индукции, импульс будет сохраняться для систем любого размера. Если вы можете представить две сталкивающиеся частицы, которые разлетаются с таким же суммарным импульсом, то вы можете видеть, что увеличение системы до огромной машины из кучи шестерёнок ничего не изменит. Даже с триллионами квадриллионов участвующих атомов, 0 + 0 + ... + 0 = 0.

History of edits (Latest: Geimverusagan 1 week, 4 days ago) §

But Conservation of Energy, as such, cannot prohibit converting heat into work. You can, in fact, build a sealed box that converts ice cubes and stored electricity into warm water. It isn't even difficult. Energy cannot be created or destroyed: The net change in energy, from transforming (ice cubes + electricity) to (warm water), must be 0. So it couldn't violate Conservation of Energy, as such, if you did it the other way around...

Но закон сохранения энергии, как таковой, не может запретить преобразовывать тепло в работу. Фактически, вы можете сделать закрытую коробку, которая превращает кубики льда и запасённое электричество в тёплую воду. Это и в самом деле не сложно. Энергия не может быть создана или уничтожена. Изменение количества энергии, при трансформации кубиков льда и электричества в тёплую воду, должно равняться нулю. Поэтому, закон сохранения энергии не нарушился бы при проведении трансформации наоборот...

History of edits (Latest: Geimverusagan 1 week, 2 days ago) §
Pages: ← previous Ctrl next
1 2 3 4 5 6 7 8