Поцелуй разочaрования

Pearson Mary E, “The kiss of deception”, public translation into English from English More about this translation.

Another translations: into Russian. Translate into another language.

Participants

NastyaSS 6191 points
Michaboulali 783 points
Atkachova 488 points
And others...
Join Translated.by to translate! If you already have a Translated.by account, please sign in.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Pages: previous Ctrl next next untranslated

I wondered what it would be like to have someone who knew me so well, someone who would look right into my soul, someone whose very touch sent all other thoughts from my mind. I tried to imagine someone who hungered for the same things I did and wanted to spend the rest of his life with me, and not because it fulfilled a loveless agreement on paper.

Я задумалась, каково это, иметь кого-то, кто знал бы меня так хорошо, кто смотрел бы мне прямо в душу, кого-то, от чьего прикосновения мои мысли улетали бы далеко. Я пыталась представить того, кто желал бы того же, что и я, и хотел провести всю жизнь со мной, и не потому что это заполняло бездушное соглашение на бумаге.

History of edits (Latest: NastyaSS 2 years, 9 months ago) §

Pauline squeezed my hand and sat up, adding more wood to the fire. “We should get some sleep so we can make an early start.”

Полин сжала мою руку и села, подбрасывая еще поленьев в костер. "Нам следует немного поспать, чтобы мы завтра смогли рано подняться."

History of edits (Latest: NastyaSS 2 years, 9 months ago) §

She was right. We had at least a week’s ride ahead of us, assuming we didn’t get lost. Pauline hadn’t been to Terravin since she was a child and wasn’t sure of the way, and I had never been there at all, so we could only follow her instincts and rely on the help of passing strangers. I spread a blanket on the ground for us to sleep on and brushed the needles of the forest floor from my hair.

Она была права. Нам предстоял путь в неделю длинной верхом, предполагая, что мы не заблудимся. Полин не была в Терравине с детства и не была уверена, что знает дорогу, а я там не была вообще, поэтому мы могла только следовать ее инстинкту и полагаться на помощь проходящих странников. Я развернула одеяло на земле, чтобы мы могли на нем поспать и очистила волосы волосы от хвойных иголок.

History of edits (Latest: NastyaSS 2 years, 9 months ago) §

She glanced at me hesitantly. “Do you mind if I say the holy remembrances first? I’ll say them softly.”

Она нерешительно взглянула на меня "Ты не возражаешь, если я скажу сначала святые поминовения? Я скажу их тихо."

History of edits (Latest: NastyaSS 2 years, 9 months ago) §

“Of course you should,” I whispered, trying to display a modicum of respect for her sake and feeling a twinge of guilt that I wasn’t compelled to say them myself. Pauline was faithful, while I hadn’t made a secret of my disdain for the traditions that had dictated my future.

"Конечно, так и следует", прошептала я, пытаясь изобразить хоть толику уважения ради нее и чувствуя приступ вины, что я не заставила сама себя сказать их . Полин была верующая, в то время как я не делала секрета, что презираю традиции, которые навязывали мое будущее.

History of edits (Latest: NastyaSS 2 years, 9 months ago) §

She knelt, saying the holy remembrances, her voice hypnotic, like the soft chords of the harp that echoed throughout the abbey. I watched her, thinking how foolish fate was. She’d have made a far better First Daughter of Morrighan, the daughter my parents would have wanted, quiet and discreet of tongue, patient, loyal to the ways of old, pure of heart, perceptive to the unsaid, closer to having a gift than I would ever be, perfect for a First Daughter in all ways.

Она встала на колени, говоря слова поминовения, ее голос был гипнотический, как мягкие аккорды арфы, которые отдавались эхом в аббатстве. Я смотрела на нее, думая о нелепости судьбы. Она могла бы стать значительно лучшей Первой Дочерью Морриганов, дочерью, которую бы хотели мои родители, тихой и не болтливой, терпеливой, лояльной к старым обычаям, чистой сердцем, восприимчивой к невысказанном, ближе к получению дара, чем я, идеальная Первая Дочь во всех отношениях.

History of edits (Latest: NastyaSS 2 years, 9 months ago) §

I lay back and listened to the story she chanted, the story of the original First Daughter using the gift the gods gave her to lead the chosen Remnant away from the devastation to safety and a new land, leaving behind a ravaged world and building a new, hopeful one. In her sweet lilt, the story was beautiful, redemptive, compelling, and I became lost in its rhythm, lost in the depth of the woods surrounding us, lost in the world that lay beyond, lost in the magic of a time gone by. In her tender notes, the story reached all the way to the beginning of the universe and back again. I could almost make sense of it.

Я легла на спину и слушала историю, которую она напевала,историю настоящей Первой Дочери, используя дар, данный ей богами,вести Оставшихся прочь от разорения к безопасности и новой земле, оставляя позади опустошенный мир и строя новый, полный надежд. В ее мелодичном ритме история была прекрасной, спасительной, завораживающей, и я потерялась в этом ритме, потерялась в глубине лесов вокруг нас, потерялась в мире, который остался за нами, потерялась в магии уплывающего времени. В ее нежных тонах история простиралась до самого начала Вселенной и назад. Я почти поняла смысла этого.

History of edits (Latest: NastyaSS 2 years, 9 months ago) §
Pages: previous Ctrl next next untranslated