Книга Афоризмов - Предисловие

Theun Mares, “The Book of Aphorisms - Preface”, public translation into Russian from English More about this translation.

See also 102 similar translations

Translate into another language.

Participants

Slotham 2903 points
Warriorskeep 4 points
Join Translated.by to translate! If you already have a Translated.by account, please sign in.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Pages: ← previous Ctrl next
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

The Book of Aphorisms - Preface

Книга Афоризмов - Предисловие

History of edits (Latest: Warriorskeep 1 year, 7 months ago) §

The work contained in this compilation of Toltec aphorisms is not mine alone, but is the accumulated work of great many generations of Toltec nagals, stretched across a vast expanse of time. In addition to myself, every nagal who has played his part over successive lifetimes in leading units of warriors belonging to his lineage has, since time immemorial until the present day, been full import of this it is necessary to know the nature of these aphorisms.

Труд, содержащийся в этой компиляции Толтекских афоризмов, не только мой, но является накопленным трудом великого множества поколений Толтекских нагалей, поколений протянутых через огромные просторы времени. Наряду со мной, каждый нагаль, который сыграл свою роль на протяжении последовательных жизней в ведении юнита воинов, принадлежащего к его роду, понимал, с незапамятных времен до нынешнего дня, всю важность того, что необходимо знать природу этих афоризмов.

History of edits (Latest: Slotham 1 year, 7 months ago) §

Each of the Toltec aphorisms, which range from being of untold antiquity, to being relatively new, encapsulate a vital truth as presented by the Toltec teachings. Yet this immediately raises the question, “What is truth?”

Каждый их Толтекских афоризмов, которые находятся в диапазоне от несказанно древних до относительно новых, заключает в себе жизненную истину представленную учением Толтеков. Однако, сразу же возникает вопрос: "Что есть истина?"

History of edits (Latest: Slotham 1 year, 7 months ago) §

The Toltec definition of truth is somewhat different to that given by most people. The reason for this is that Toltecs do not uphold the concept of an absolute universe. On the contrary, they view the universe as being a system that is constantly evolving. However, even within an evolving system, evolution – if it is to proceed intelligently – is not a chaotic process that follows a random course, but is instead an ordered process, unfolding according to the dictates of an inherent intelligence that both circumscribes the field of evolution, and defines the process according to a predetermined purpose. Toltecs term the field of evolution; that is, the universe and everything contained within it, the tonal; and they term the all-pervasive indwelling intelligence animating and directing the evolution of the tonal, the nagal.

Толтекское определение истины некоторым образом отличается от того, которое даётся большинством людей. Причина этого заключается в том, что Толтеки не поддерживают концепт абсолютной вселенной. Напротив, они видят вселенную как систему, которая постоянно развивается. Однако, даже в развивающейся системе, развитие - если оно протекает разумно - не хаотичный процесс, который следует случайным направлением, но вместо этого упорядоченный процесс, раскрывающийся в соответствии с диктатом присущей разумности, который и очерчивает поле развития и определяет процесс в соответствии с предопределенной целью. Толтеки называют поле развития, то есть вселенную и всё содержащееся внутри неё, тоналем, и они называют всё-проницающую пребывающую разумность, которая оживляет и направляет развитие тоналя, нагалем.

History of edits (Latest: Slotham 1 year, 7 months ago) §

— Следуя по стопам М.Музыки (https://vk.com/topic-5504781_31046689) предлагаю "intelligence" как "разумноть". Warriorskeep

— Ок, исправил. Slotham

It follows that in order for evolution to proceed according to the purpose of the nagal, it is imperative for the nagal to govern the process of evolution by holding all unwaveringly fixed within its focused intent, for the entire duration of its evolution. This in turn implies that within the process of evolution there exist both the evolution which is taking place, as well as the factors determining and directing that evolution. Toltecs term that which determines and directs evolution cosmic law or, quite simply, the law; and they look upon the law as being that which remains for all time stable, immutable and therefore unwavering. To the law Toltecs have also given the name intent or, more precisely, the intent of the nagal – the one all-pervasive and eternal force within the universe.

Отсюда следует, что для того, чтобы развитие проходило в соответствии с целью нагаля, крайне важно для нагаля управлять процессом развития, удерживая всё непоколебимо зафиксированным в его сфокусированном намерении на протяжении всего развития. Это в свою очередь подразумевает, что в процессе развития существует как само имеющее место развитие, так и факторы определяющие и направляющие это развитие. Толтеки называют то, что определяет и направляет развитие, космическим законом или просто законом, и они смотрят на закон, как на нечто, остающееся всё время постоянным, неизменным и, следовательно, непоколебимым. Этому закону Толтеки тоже дали имя - намерение или, что более точно, намерение нагаля - единая всё-проницающая и вечная сила во вселенной.

History of edits (Latest: Slotham 1 year, 7 months ago) §
Pages: ← previous Ctrl next
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10