Translation of "Text of aCAMPadaBerlin"

aCAMPadaBerlin, “Text of aCAMPadaBerlin”, public translation into Spanish from German More about this translation.

Translate into another language.

Participants

fjelez 303 points
Join Translated.by to translate! If you already have a Translated.by account, please sign in.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Pages: ← previous Ctrl next → next untranslated
1

Text of aCAMPadaBerlin

Hallo an alle,

Hola a todxs,

History of edits (Latest: fjelez 7 years, 1 month ago) §

wir – ein loses Netzwerk politisch-kritischer Menschen, besetzen seit Samstagabend den Alexanderplatz in Berlin. Mit Beginn der großen Demonstrationen in Spanien Mitte Mai diesen Jahres, begannen einige von uns, sich auch in Deutschland für die Idee „Echte Demokratie jetzt!“ einzusetzen. Wir sehen uns im Geiste der internationalen 15-M-Bewegung als ein offenes Forum, als eine Art öffentliche Plattform. Die Besetzung des Alexanderplatzes ist als Demonstration angemeldet und wird bisher geduldet.

somos un conjunto de personas políticamente críticas que ocupamos la plaza Alexanderplatz en Berlin desde el sábado por la tarde. Tras el comienzo de las grandes manifestaciones en España a mediados de mayo de este año, algunos de nosotros empezaron a difundir también en Alemania la idea de "Democracia Real Ya!". En línea con el espíritu del movimiento internacional 15-M, nos consideramos un foro abierto, una especie de plataforma pública. La ocupación de Alexanderplatz está registrada como manifestación ante la policía y hasta ahora ha sido permitida.

History of edits (Latest: fjelez 7 years, 1 month ago) §

Wir demonstrieren vor allem um unseren Unmut über ein gescheitertes Gesellschaftssystem zum Ausdruck zu bringen, das künstlich am Leben erhalten wird und dabei Tag für Tag für mehr Armut, mehr Krieg, mehr Ungerechtigkeit und mehr Ausbeutung auf der Welt führt.

Nos manifestamos sobre todo para expresar nuestro disgusto con un sistema social fracasado, que se mantiene en vida artificialmente y produce día a día más pobreza, más guerras, más injusticia y más explotación en el mundo.

History of edits (Latest: fjelez 7 years, 1 month ago) §

Wir alle benötigen einen grundlegenden gesellschaftlichen Wandel – doch wissen wir auch, dass dies nicht von heute auf morgen geschehen kann. Wir denken, daher es ist Zeit sich zu vernetzen. Es ist Zeit den öffentlichen Raum zu besetzen und gemeinsam in Dialog zu treten.

Todos nosotros necesitamos un cambio social fundamental - pero también sabemos que ese cambio no puede ocurrir de la noche a la mañana. Pensamos que por ello ha llegado la hora de asociarse. Ha llegado la hora de ocupar los espacios públicos y de entablar un diálogo entre todos.

History of edits (Latest: fjelez 7 years, 1 month ago) §

Wir verstehen dies auch als ein wichtiges Zeichen an unsere europäischen Nachbarn. Überall regt sich Unmut, überall zeigen die Menschen, dass sie mit dem bestehenden System nicht mehr einverstanden sind – und Deutschland schweigt weitestgehend. Dies kann im schlimmsten Fall die Bevölkerungen Europas nachhaltig spalten. Also rufen wir dazu auf:

Comprendemos esto también como una señal importante para nuestros vecinos europeos. En todas partes surge indignación, por todos lados hay personas que expresan su desacuerdo con el sistema actual - mientras Alemania permanece prácticamente en silencio. Esto puede acarrear en el peor de los casos una división duradera de la población europea. Por ello hacemos el siguiente llamamiento:

History of edits (Latest: fjelez 7 years, 1 month ago) §

Packt eure Zelte ein und kommt zum Alex! Lasst uns gemeinsam Musik machen, diskutieren, Straßenkunst darbieten, streiten, Spaß haben und kreativ sein! Gleich welcher Partei, Organisation oder Gruppe man sich sonst zugehörig fühlt.

¡Empaquetad vuestras tiendas y venid a Alexanderplatz! ¡Vamos a tocar música entre todos, a discutir, a crear arte callejero, a divertirnos y a ser creativos! Independientemente del partido, organización o grupo con el que nos sintamos identificados.

History of edits (Latest: fjelez 7 years, 1 month ago) §

Bitte verbreitet diesen Aufruf auch über eure Netzwerke, Mailinglisten, etc. Wir denken, es liegt im Interesse aller, wenn dieser Aufruf möglichst viele Menschen erreicht.

Distribuid esta llamada a través de vuestras redes, listas de correo, etc. Pensamos que es de interés general que esta llamada llegue al máximo número de personas posibles.

History of edits (Latest: fjelez 7 years, 1 month ago) §

Viele Grüße

Saludos

History of edits (Latest: fjelez 7 years, 1 month ago) §

Einige der Empörten

Algunos de los indignados

History of edits (Latest: fjelez 7 years, 1 month ago) §
Pages: ← previous Ctrl next → next untranslated
1