Самомнение, статья 1 (Путешествия ВОинов)

Theun Mares, “Self-importance, Article 1 (Warriors' Journeys)”, public translation into Russian from English More about this translation.

See also 103 similar translations

Translate into another language.

Participants

Warriorskeep 438 points
Keyoteart 45 points
Join Translated.by to translate! If you already have a Translated.by account, please sign in.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Pages: ← previous Ctrl next →
1

Self-importance, Article 1 (Warriors' Journeys)

Самомнение, статья 1 (Путешествия ВОинов)

History of edits (Latest: Warriorskeep 1 year, 7 months ago) §

— Самомнение или самолюбие? Warriorskeep

— Важничание Keyoteart

People, like myself, who have self-importance as their principal shortcoming, often come across as being egotistical, superior "know-it-alls", who will always have an opinion on what is going on with your life. LOL! Yet often, when confronted with this, we will deny all knowledge of it, and often resort to wondering how the other person can be "so blind" as not to see the wisdom in our opinions! <g>

Люди, такие как я, чьим основным недостатком является самомнение (чувство собственной важности), часто производят впечатление эгоистичных, очень больших "всезнаек", у которых всегда припасено мнение о том, что происходит в вашей жизни. ЛОЛ (смайлик)! Но зачастую, сталкиваясь с подобным, мы будем отрицать всё что знаем об этом, и не переставать удивляться тому, как как другие могут быть "такими слепыми" и не замечать мудрость наших суждений!

History of edits (Latest: Keyoteart 1 year, 1 month ago) §

It was once said that self-important people often struggle to acknowledge that they do indeed HAVE a shortcoming called self-importance, and "so what IS the problem here?" LOL!

Однажды я уже говорил, что само-мнительным людям часто бывает трудно признать, что они на самом деле ИМЕЮТ недостаток, называющийся самомнением, и "так в ЧЁМ тут дело?" ЛОЛ (смайлик)!

History of edits (Latest: Keyoteart 1 year, 1 month ago) §

— И чё с того :) Keyoteart

Funnily enough, self-importance is quite a common shortcoming, together with the other very common shortcoming; self-pity. Self-importance and self-pity go hand-in-hand, as they both form the two aspects of the Dark Jewel called Egotism. Often self-important people and people with self-pity get on very well - although much of the time they have an unspoken competition as to who really has the best shortcoming!

Забавно, но такой недостаток как самомнение встречается так же часто как и самоуничижение (жалость к себе). Самомнение и самоуничижение (жалость к себе) идут рука об руку, как два аспекта Тёмного Сокровища называемого Эготизм. Часто само-мнительные люди и люди само-уничижающиеся (жалеющие себя) ладят друг с другом - хотя большую часть времени они негласно соревнуются в том, у кого из них недостаток лучше!

History of edits (Latest: Keyoteart 1 year, 1 month ago) §

What I have always found fascinating about my shortcoming is that its roots lie in a feeling of INFERIORITY, and not from a feeling of superiority, as I had assumed when I first discovered my shortcoming.

Мне всегда казалось завораживающим в моём недостатке, что его корни растут из чувства ПРИНИЖЕННОСТИ, а не из чувства превосходства, как я предположил, когда впервые открыл свой недостаток.

History of edits (Latest: Keyoteart 2 years ago) §

If I trace back the major events in my formative years, I had always experienced a sense of being embarrassed, humiliated and generally feeling like a worthless idiot, and so to cover up this sense of worthlessness, I developed an ability to strive to be the best in whatever I had chosen to do, at any particular point in time.

Если я прослежу за основополагающими событиями моей жизни, я всегда переживал ощущение смущения, смирения, по большей части чувствуя себя никчёмным идиотом, и чтобы скрыть это ощущение никчёмности, я разработал способность стараться быть лучшим в чём бы то ни было в отдельно взятой точке времени.

History of edits (Latest: Warriorskeep 2 years ago) §

However, the trap in this was that this drive to be the best can isolate my sense of perspective with respect to the fact that ALL knowledge that is acquired, is acquired for the benefit of ALL of LIFE and not just for me. This can sometimes be difficult for me to comprehend when I am hooked to the desire to win. However to win in these circumstances produces nothing, except a hollow victory that does not bring any heart or joy. This much I know for sure.

Как бы то ни было, ловушка заключается в том, что стремление быть лучшим может затмить широту моего взгляда на то, что ВСЕ знания, приобретены для пользы ВСЕГО в ЖИЗНИ а не только для меня. Иногда мне сложно разглядеть это, особенно когда я охвачен стремленим побеждать. И всё таки победа в этих обстоятельствах ничего не даст, кроме пустого завоевания, которое не будет по сердцу или в удовольствие. Это то, что я знаю наверняка.

History of edits (Latest: Keyoteart 2 years ago) §

— Затмить Keyoteart

The key to self-importance is HUMILITY.

СМИРЕНИЕ - ключ к самомнению.

History of edits (Latest: Warriorskeep 2 years ago) §
Pages: ← previous Ctrl next →
1