Next fragments: http://translatedby.com/stalker-ru/inprocess/ Samantha-mod. Samantha's route, fragment 2.

"автор мода", “Саманта-мод. Рут Саманты, отрывок 2.”, public translation into English from Russian More about this translation.

Translate into another language.

Participants

tchaikav 20888 points
RoMsTeIn 8576 points
captrichards 3625 points
And others...
Join Translated.by to translate! If you already have a Translated.by account, please sign in.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Pages: previous Ctrl next next untranslated

&sl "Найдём, где? Сам знаешь, как сюда транспорт ходит. Никак."

&sl "Find one where? You know how the transport goes here. No-how."

History of edits (Latest: captrichards 1 week ago) §

&me "Ну верно... {w}Тогда слезаем, что ли? Я провожу тебя. Вместе уж доберёмся."

&me "Well, that's true... {w} Then we get off, or what? I'll conduct you. We will get there together."

History of edits (Latest: captrichards 1 week ago) §

&show sl smile pioneer

&sl "...Правда?"

&sl "...Really?"

History of edits (Latest: tchaikav 1 month, 3 weeks ago) §

&show sl serious pioneer

&extend " Нет, но тебе же нельзя. Ты должен уехать."

&extend "No, you can't. You must leave."

History of edits (Latest: captrichards 1 week ago) §

&me "Отведу тебя, а сам в деревню. Буду там тише воды. Ты не скажешь - вожатая не узнает."

&me "I'll conduct you and head off to the village. I'll be quieter than water. If you will not tell, Olga will not know. "

History of edits (Latest: captrichards 1 week ago) §

&stop music fadeout 8&

&show sl normal pioneer

&sl "...А Саманта?"

&sl "...And Samantha?"

History of edits (Latest: tchaikav 1 month, 3 weeks ago) §

&me "Она тоже, само собой."

&me "She will not know either, of course."

History of edits (Latest: captrichards 1 week ago) §

&show sl serious pioneer

&sl "М-м... Нет, не выйдет так. Плохо кончится."

&sl "Mmm... No, it will not work out that way. It won't end well."

History of edits (Latest: captrichards 1 week ago) §

&"Водитель почти деликатно откашлялся."

& "The driver cleared his throat almost delicately."

History of edits (Latest: tchaikav 1 month, 3 weeks ago) §

&me "Минутку!"

&me "One minute!"

History of edits (Latest: tchaikav 1 month, 3 weeks ago) §

&show sl sad pioneer with dspr

&sl "Я пойду..."

&sl "I'm going..."

History of edits (Latest: tchaikav 1 month, 3 weeks ago) §

&me "Нет! {w}Но ты права. Лагерь, деревня... Для меня закрытая тема уже."

&me "No! {w} But you're right. The camp, village... They have already closed for me."

History of edits (Latest: captrichards 1 week ago) §

&sl "Ну и всё."

&sl "That's it."

History of edits (Latest: tchaikav 1 month, 3 weeks ago) §

&play music The_Derry_Tune fadein 5

&me "Стой-стой! Смотри... Мы тебя отвезём в город, и..."

&me "Wait! Wait, look... We'll take you to town, and ..."

History of edits (Latest: captrichards 1 week ago) §

&show sl surprise pioneer with dspr

&me "We will wait for Samantha! And she'll grab you tomorrow. Huh?"

History of edits (Latest: tchaikav 1 month, 3 weeks ago) §

&me "Дождёмся Саманту! А она тебя захватит завтра. А?"

&me "We will wait for Samantha! And she'll grab you tomorrow. Huh?"

History of edits (Latest: tchaikav 1 month, 3 weeks ago) §

&sl "Да?.. {w}А как же мы дождёмся?"

&sl "Yes? .. {w} And how are we going to wait?"

History of edits (Latest: tchaikav 1 month, 3 weeks ago) §

&me "Ну... Как-нибудь. {w}Не дождёмся, что ли? Взрослые люди... Особенно ты."

&me "Well ... Somehow. {w} What's the problem? We are adult people ... Especially you."

History of edits (Latest: tchaikav 1 month, 3 weeks ago) §

&show sl shy pioneer with dspr

&sl "И не разминёмся мы с ней?"

&sl "And won't we miss her?"

History of edits (Latest: tchaikav 1 month, 3 weeks ago) §

&me "Никак. Кажется, она и речь должна читать в городе. Представляешь, какое событие? Да там все уже на ушах стоят!"

&me "No way! It seems that she is having a speech in the town. Can you imagine what kind of event it is? The whole town's in a state! "

History of edits (Latest: captrichards 1 week ago) §

&sl "Может быть. Но ты уверен, что это хорошая идея?"

&sl "Maybe. But are you sure this is a good idea?"

History of edits (Latest: tchaikav 1 month, 3 weeks ago) §

&me "Чем же нет? Я тебя провожу... А ты меня."

&me "Why not? I'll accompany you ... And you accompany me."

History of edits (Latest: tchaikav 1 month, 3 weeks ago) §

&sl "Расчудесная подруга провожает друга?"

&sl "An amazing friend escorts her buddy?"

History of edits (Latest: captrichards 1 week ago) §

&me "Теперь без шуток."

&me "No jokes now."

History of edits (Latest: tchaikav 1 month, 3 weeks ago) §

&play sound sfx_bus_honk

&drr "Ребят, как вы там?"

&drr "How are you there, kids?"

History of edits (Latest: tchaikav 1 month, 3 weeks ago) §

&me "Мы едем! {w}Так ведь?"

&me "We're going! {w} Aren't we?"

History of edits (Latest: tchaikav 1 month, 3 weeks ago) §

&"Славя растерянно кивнула и махнула водителю рукой."

& "Slavya bewilderedly nodded and waved the driver by her hand."

History of edits (Latest: tchaikav 1 month, 3 weeks ago) §

&show sl smile2 pioneer

&sl "Едем. {w}Была не была..."

&sl "We are. {w} Let's go..."

History of edits (Latest: captrichards 1 week ago) §

&window hide

&$ renpy.pause (0.4)

&play ss_mus sfx_bus_loop fadein 1

&$ renpy.pause (0.3)

&hide sl with dspr

&$ renpy.pause (0.7)

&window show

&$ renpy.music.set_volume(volume=0.3, delay=7, channel='ss_mus')

&"Автобус уже нёсся вперёд, а мы с комфортом расположились на задних креслах."

& "The bus was already heading forward, and we comfortably settled on the rear seats."

History of edits (Latest: tchaikav 1 month, 3 weeks ago) §

&"Славя стала копаться в сумке, временами демонстрируя всякие безделушки. Казалось, она запаслась гостинцем каждому обитателю лагеря и окрестностей. Нам с водителем перепало по нескольку пирожков."

& "Slavy began to delve into her bag, occasionally showing off all sorts of trinkets. It seemed that she had prepared presents for every inhabitant of the camp and the surrounding area. The driver and I were given a few pies."

History of edits (Latest: captrichards 1 week ago) §
Pages: previous Ctrl next next untranslated