Next fragments: http://translatedby.com/stalker-ru/inprocess/ Samantha-mod. Samantha's route, fragment 2.

"автор мода", “Саманта-мод. Рут Саманты, отрывок 2.”, public translation into English from Russian More about this translation.

Translate into another language.

Participants

tchaikav 20886 points
RoMsTeIn 8576 points
captrichards 2382 points
And others...
Join Translated.by to translate! If you already have a Translated.by account, please sign in.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Pages: previous Ctrl next next untranslated

&window hide

&show angel normal close

&show ball_mask

&with dspr

&window show

&"Я опустил маску, которая всё это время так и сидела козырьком у меня на макушке."

&"I lowered the mask, which sat like a peak on my head all this time."

History of edits (Latest: tchaikav 3 weeks, 6 days ago) §

&me "Так лучше?"

& me "Is it better now?"

History of edits (Latest: tchaikav 3 weeks, 6 days ago) §

&show angel smile close&

&ss "Да. Намного."

&ss "Yes. Much better."

History of edits (Latest: tchaikav 3 weeks, 6 days ago) §

&me "И мне теплее. {w}А ты опять мёрзнешь..."

& me "And warmer. {w} But you're freezing again ..."

History of edits (Latest: tchaikav 3 weeks, 6 days ago) §

&window hide

&scene bg short_balcony_kiss

&show ball_mask

&with dissolve

&window show

&"Она вдруг сделала шаг вперёд, поднялась на цыпочках и поцеловала меня. Но только в маску, в её пластиковую ухмылку."

& "She suddenly took a step forward, rose on tiptoe and kissed me. But only in the mask, in her plastic grin."

History of edits (Latest: tchaikav 3 weeks, 6 days ago) §

&"По сути, ничего и не произошло. Небольшой фальшивый поцелуй. Но эффект был самый реальный."

& "In fact, nothing happened, a little fake kiss, but the effect was the most real."

History of edits (Latest: tchaikav 3 weeks, 6 days ago) §

&"Маятник моего сердца полетел с удвоенной скоростью, будто разогнанный кузнечным молотом, а не самыми нежными губами. Которых я даже не коснулся."

& "The pendulum of my heart twiced the speed, as if accelerated by a blacksmith's hammer, not by the most tender lips, which I did not even touch."

History of edits (Latest: tchaikav 3 weeks, 6 days ago) §

&"\"Это просто её благодарность\", - твердил я себе, и вполне верил. Но маятник всё равно не замедлялся."

& "\" It's just her gratitude\", - I told myself, and quite believed. But the pendulum still did not slow down."

History of edits (Latest: tchaikav 3 weeks, 6 days ago) §

&th "По-хорошему, это даже не моё сердце... В этом дело? {w}Ах он негодяй..."

&th "To be precise, it's not even my heart ... Is this the case? {w} Oh, what a scoundrel..."

History of edits (Latest: tchaikav 3 weeks, 6 days ago) §

&th "Это я ревную... к своему телу напрокат? {w}Или сердце всё же моё?"

&th "Am I jealous... to my body for rent? {w} Or is the heart still mine?"

History of edits (Latest: tchaikav 3 weeks, 6 days ago) §

&window hide

&$ renpy.pause (0.3)

&scene bg short_balcony&

&show ball_mask

&show angel normal close

&with dissolve

&

&$ persistent.ssg_23 = True

&

&window show&

&"На счастье, Саманта не видела моего смятения. Теперь она стояла с грустной улыбкой, стараясь что-то разглядеть в моих почти невидимых глазах."

&"Fortunately, Samantha did not see my confusion. Now she stood with a sad smile, trying to make out something in my almost invisible eyes. "

History of edits (Latest: tchaikav 3 weeks, 6 days ago) §

&show angel sad close

&ss "Странно, да?"

&ss "It's strange, right?"

History of edits (Latest: tchaikav 3 weeks, 6 days ago) §

&me "...Когда было иначе?"

&me "... When wasn't it?"

History of edits (Latest: tchaikav 3 weeks, 6 days ago) §

&"Я немного поправил свою осчастливленную маску."

& "I adjusted my happy mask a little."

History of edits (Latest: tchaikav 3 weeks, 6 days ago) §

&me "Не знал, что тебе так нравятся вампиры."

&me "I did not know you like vampires so much."

History of edits (Latest: tchaikav 3 weeks, 6 days ago) §

&ss "Пусть вампир. На любое твоё лицо согласна, только не на {i}его{/i}."

&ss "Let the vampire be. On any your face I agree, only not {i} his {/ i}."

History of edits (Latest: tchaikav 3 weeks, 6 days ago) §

&me "Ладно... А твоя где маска?"

&me "Ok ... And where's your mask?"

History of edits (Latest: tchaikav 3 weeks, 6 days ago) §

&show angel unsure close&

&ss "Где-то наверху осталась... А что?"

&ss "I left it somewhere upstairs... Why?

History of edits (Latest: tchaikav 3 weeks, 6 days ago) §

&me "В ней бы тебя не узнали. Хоть был бы смысл убегать."

&me "You would not have been recognized in it. At least it would make sense to run away."

History of edits (Latest: tchaikav 3 weeks, 6 days ago) §

&show angel smile close&

&ss "Смысл есть. А чего ты теперь за маску агитируешь?"

&ss "It still makes sense. And why are you agitating for the mask now?"

History of edits (Latest: tchaikav 3 weeks, 6 days ago) §

&show angel normal close&

&ss "Я в ней красивее? {w}Так не тяну на королеву?"

&ss "I'm prettier in it? {w} I don't look like the queen anymore?"

History of edits (Latest: tchaikav 3 weeks, 6 days ago) §

&me "Тебя я через любую маску увижу. Считай, что и не замечал её."

&me "I'll see you through any mask. Think, that I do not even notice it."

History of edits (Latest: tchaikav 3 weeks, 6 days ago) §

&show angel unsure close&

&ss "Я же не на комплимент напрашиваюсь... Просто... Кто же мне скажет правду, как не ты?"

&ss "I'm not asking for a compliment ... Just ... Who will tell me the truth, if not you?"

History of edits (Latest: tchaikav 3 weeks, 6 days ago) §

&show angel serious close&

&ss "В маске мне лучше, да?"

&ss "I look better in a mask, don't I?"

History of edits (Latest: tchaikav 3 weeks, 6 days ago) §
Pages: previous Ctrl next next untranslated