Samantha-mod. Samantha's route, fragment 2.

"автор мода", “Саманта-мод. Рут Саманты, отрывок 2.”, public translation into English from Russian More about this translation.

Translate into another language.

Participants

RoMsTeIn 4374 points
36OZone 861 points
xeesus 795 points
And others...
Join Translated.by to translate! If you already have a Translated.by account, please sign in.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Pages: previous Ctrl next next untranslated

&"Славя неловко поцеловала меня в щёку, и быстро, не поднимая глаз, отпрянула, поспешив вскочить на велосипед."

&"Slavya awkwardly kissed on the cheek, and quickly recoiled without looking up, rushed to sit on the bicycle."

History of edits (Latest: RoMsTeIn 3 weeks, 2 days ago) §

&play sound bike_walking

&extend " И, всё так же не оглядываясь, рванула вперёд по дороге."

&extend " Without looking back she rushed forward on the road."

History of edits (Latest: RoMsTeIn 3 weeks, 2 days ago) §

&stop sound fadeout 3

&"Через минуту она уже пропала из виду. Я продолжал смотреть ей вслед, потирая ту саму щеку, пока стукнувшийся о лоб овод не привёл меня в себя."

&"After a minute she has gone out of view. I was watching her, rubbing my cheek until a gadfly crashed into my forehead brought me back to reality."

History of edits (Latest: RoMsTeIn 3 weeks, 2 days ago) §

&window hide

&show gustav normal with dspr

&$ renpy.music.set_volume(volume=0.6, delay=0, channel='music')

&play music The_Nothing fadein 5

&$ renpy.pause (0.7)

&window show

&gust "И в чём тут у нас дело?"

&gust "Something wrong?"

History of edits (Latest: RoMsTeIn 3 weeks, 2 days ago) §

&me "Просто немного грустно стало."

&me "It's just a little sad."

History of edits (Latest: RoMsTeIn 3 weeks, 2 days ago) §

&gust "Это нормально. Так и должно быть каждый раз, когда ты думаешь о своём положении."

&gust "It's okay. This will happens each time when you think about your condition."

History of edits (Latest: RoMsTeIn 3 weeks, 2 days ago) §

&me "Не задирайся. Твоё положение - вообще в кармане."

&me "Don't bully. Your condition is to be in my pocket."

History of edits (Latest: RoMsTeIn 3 weeks, 2 days ago) §

&gust "Зато я не хнычу. И ты не хнычь. Сам на это подписался."

&gust "But I don't whine. And you don't whine. You signed it yourself."

History of edits (Latest: RoMsTeIn 3 weeks, 2 days ago) §

&me "Но паршиво ведь. {w}Ты помнишь, что она мне вчера сказала? Я что, правда приношу Саманте вред?"

&me "But it sucks. {w}Do you remember what has she told me yesterday? Do I really hurts Samantha?"

History of edits (Latest: RoMsTeIn 3 weeks, 2 days ago) §

&gust "Да она просто ревнует!"

&gust "Oh, she just jealous!"

History of edits (Latest: RoMsTeIn 3 weeks, 2 days ago) §

&me "Глупости. Только не Славя."

&me "Stupidity. This is not about Slavya."

History of edits (Latest: RoMsTeIn 3 weeks, 2 days ago) §

&gust "Всегда ревновала. И продолжает."

&gust "She's always been jealous. And she continues to do so."

History of edits (Latest: RoMsTeIn 3 weeks, 2 days ago) §

&me "Зачем ей? Возможно, мы с ней больше и не встретимся."

&me "Why? It's possible that we won't ever meet again."

History of edits (Latest: RoMsTeIn 3 weeks, 2 days ago) §

&gust "Так она-то не против была. Это ты от неё отделался."

&gust "But she wasn't against. It was you who got rid of her."

History of edits (Latest: RoMsTeIn 3 weeks, 2 days ago) §

&me "...А даже если и ревновала бы? Вдруг она права? То есть я и так знаю, что права."

&me "...Even if she would be jealous? What is she is right? I mean, I know that she is right."

History of edits (Latest: RoMsTeIn 3 weeks, 2 days ago) §

&gust "Эй, к чему ты это? Никто по тебе не сохнет! И Сэм тебе ничем не обязана! Даже если сейчас она думает иначе."

&gust "Hey, what are you speaking about? No one for you! And Sam not owe you anything! Even if she is thinking other way right now."

History of edits (Latest: RoMsTeIn 3 weeks, 2 days ago) §

&me "Да, у неё есть право... забыть меня. Похоже, по мнению Слави, я должен этому способствовать."

&me "Yes, she has a right... to forget me. It seems, in Slavya's opinion, I must contribute it."

History of edits (Latest: RoMsTeIn 3 weeks, 2 days ago) §

&gust "Ты занимайся своим делом, Сэм сама отлично разберётся."

&gust "Mind your business, Sam will take care of herself."

History of edits (Latest: RoMsTeIn 3 weeks, 2 days ago) §

&me "Всё же обидно. Мне и так тут несладко. Есть только стимул, что делаю что-то нужное для..."

&me "But it offends me. I feel myself bad here. There's only one stimulus that I do something right for..."

History of edits (Latest: RoMsTeIn 3 weeks, 2 days ago) §

&me "А Славя думает наоборот."

&me "But Slavya thinks other way."

History of edits (Latest: RoMsTeIn 3 weeks, 2 days ago) §

&gust "Много бы она понимала."

&gust "It's like she understands a lot."

History of edits (Latest: RoMsTeIn 3 weeks, 2 days ago) §

— Для переводимости взял как "Будто она много понимает" RoMsTeIn

Comment was deleted

&me "Ты вообще видел, чтобы она кого-то отчитывала? Это же Славя!"

&me "Have you ever seen she reprehended someone? It's Slavya!"

History of edits (Latest: RoMsTeIn 3 weeks, 2 days ago) §

&gust "Славя то, Славя это... Ну и ездил бы к ней, раз она такая важная птица. Чего отказался?"

&gust "Slavya, Slavya... So go to her if she is so important for you. Why have you refused?"

History of edits (Latest: RoMsTeIn 3 weeks, 2 days ago) §

&me "Не хочу я туда. Сейчас и видеть лагерь не хочется."

&me "I don't want to go there. And right now I don't wanna see the camp."

History of edits (Latest: RoMsTeIn 3 weeks, 2 days ago) §

&gust "Тебе же нравилось там всегда. Уж поболее, чем в деревне."

&gust "You'd been liked that place always. More than the village."

History of edits (Latest: RoMsTeIn 3 weeks, 2 days ago) §

&me "Так и есть. Но сейчас там чужое всё. От такого тоска съедает."

&me "Yes, it is. But it's all strange there now. I feel drearily cos of this."

History of edits (Latest: RoMsTeIn 3 weeks, 2 days ago) §

&gust "Это как? В одиночку готов там сидеть, а с другими - тоскливо?"

&gust "How it is? You can be there while you are alone, but with other people it's drearily?"

History of edits (Latest: RoMsTeIn 3 weeks, 2 days ago) §
Pages: previous Ctrl next next untranslated