Samantha-mod. Samantha's route, fragment 2.

"автор мода", “Саманта-мод. Рут Саманты, отрывок 2.”, public translation into English from Russian More about this translation.

Translate into another language.

Participants

tchaikav 15399 points
RoMsTeIn 8576 points
36OZone 861 points
And others...
Join Translated.by to translate! If you already have a Translated.by account, please sign in.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Pages: previous Ctrl next next untranslated

&scene bg big_balcony_sam2 at Zoom((1920, 1080), (0, 0, 1920, 1080), (0, 228, 1515, 852), 1.0)

&"Сделав два шага вперёд, я осторожно выглянул за перила."

& "After taking two steps forward, I looked out of the railing cautiously."

History of edits (Latest: tchaikav 5 days, 1 hour ago) §

&"Теперь стало ясно: этаж под нами выдавался вперёд, здесь балконы шли каскадом. Но всё же зазор был опасно мал."

& "Now it became clear: the floor beneath us stood out, the balconies were cascading here. But still the gap was dangerously small."

History of edits (Latest: tchaikav 5 days, 1 hour ago) §

&scene bg big_balcony_sam2 at Zoom((1920, 1080), (0, 228, 1515, 852), (0, 0, 1920, 1080), 0.5)

&me "Зачем это? Просто вылезай, и всё!"

&me "Why should we do this? Just get out, and that's it!"

History of edits (Latest: tchaikav 5 days, 1 hour ago) §

&ss "Нет, мы сбежим! Надо только спрыгнуть..."

&ss "No, we'll escape! We just need to jump ..."

History of edits (Latest: tchaikav 5 days, 1 hour ago) §

&me "Хочешь убить себя? {w}Меня ты уже убиваешь! Зачем?"

&me "Do you want to kill yourself? {w} You're already killing me! Why?"

History of edits (Latest: tchaikav 5 days, 1 hour ago) §

&ss "Я не могу так... Представляешь, они меня вытащат? Такой скандал..."

&ss "I can not do this... Imagine, they'll pull me out? Such a scandal..."

History of edits (Latest: tchaikav 5 days, 1 hour ago) §

&me "Посудачат и забудут! Какое тебе до них дело? Так рисковать из-за них?"

&me "They'll mess things up and forget! Why do you care about them? Do they worth such a risk?"

History of edits (Latest: tchaikav 5 days, 1 hour ago) §

&ss "А как же родители? Мама не поймёт..."

&ss "But my parents... Mom won't understand ..."

History of edits (Latest: tchaikav 5 days, 1 hour ago) §

&me "Поймёт! {w}Всё устроится, мы справимся!"

&me "She will! {w} Everything will be fine, we will manage!"

History of edits (Latest: tchaikav 5 days, 1 hour ago) §

&stop ss_sfx fadeout 3&

&ss "Нет. Надо как-то выбраться."

&ss "No. We need to somehow get out."

History of edits (Latest: tchaikav 5 days, 1 hour ago) §

&me "Слишком опасно!"

&me "It's too dangerous!"

History of edits (Latest: tchaikav 5 days, 1 hour ago) §

&ss "Помоги мне. Иначе я одна."

&ss "Help me. Or I'm going alone."

History of edits (Latest: tchaikav 5 days, 1 hour ago) §

&$ renpy.music.set_volume(volume=1.0, delay=0, channel='music')&

&play music Skeletron_Last_Stand fadein 8&

&"Саманта уже присела, начиная претворять свою угрозу в жизнь. Публика ахнула."

& "Samantha has already crouched, starting to translate her threat into reality. The audience gasped. "

History of edits (Latest: tchaikav 5 days, 1 hour ago) §

&window hide

&scene bg new_york_illumination with fade

&"А потом ещё сильнее, когда я всё-таки перелез через перила."

& "And then even stronger, when I climbed over the railing."

History of edits (Latest: tchaikav 5 days, 1 hour ago) §

&show angel smile close:

&&pos (900,220)

&ss "Теперь вижу, что это настоящий ты."

&ss "Now I see that this is the real you."

History of edits (Latest: tchaikav 5 days, 1 hour ago) §

&me "А ну отойдите все! А то из-за вас спрыгнем! Не берите грех на душу!"

&me:"Stand back, everyone! Or we will jump because of you! Do not take the sin upon your souls!"

History of edits (Latest: tchaikav 5 days, 1 hour ago) §

&show angel normal close:

&&pos (900,220)

&"Кольцо зрителей попятилось на полшага, но было видно, что многие уже готовы нас хватать. Я снова понизил голос до шёпота."

& "The ring of spectators moved back half a step, but it was clear that many were already prepared to catch us. I lowered my voice again to a whisper. "

History of edits (Latest: tchaikav 5 days, 1 hour ago) §

&me "Я спрыгну первым и поймаю тебя. {w=.7}Очень надеюсь... {w}А если совсем свалюсь, ты остаёшься тут! Обещай!"

&me "I'll jump off first and catch you. {w = .7} I really hope ... {w} And if I fall, you stay here! Promise!"

History of edits (Latest: tchaikav 5 days, 1 hour ago) §

&show angel surprise close:

&&pos (900,220)&

&ss "Да! Да! Останусь! Но всё получится!"

&ss "Yes! Yes! I will! But it will work out!"

History of edits (Latest: tchaikav 5 days, 1 hour ago) §

&me "Если нет... Что ж, это даже не моё тело... Тебе и тужить нечего."

&me "If not ... Well, it's not even my body ... You have nothing to worry about."

History of edits (Latest: tchaikav 5 days, 1 hour ago) §

&th "А вот с этим Эли нехорошо выйдет..."&

&th "But it won't finish good for this Eli..." &

History of edits (Latest: tchaikav 5 days, 1 hour ago) §

&ss "Не думай об этом! Давай!"

&ss "Do not think about it! Let's go!"

History of edits (Latest: tchaikav 5 days, 1 hour ago) §

&window hide

&$ renpy.pause (0.5)&

&hide angel with dspr

&window show

&"Сам себе поражаясь, я схватился за перила у самого их основания, спустил ноги и повис над бездной."

& "Amazed to myself, I grabbed the railing at their very base, lowered my legs and hung over the abyss."

History of edits (Latest: tchaikav 5 days, 1 hour ago) §

&"Отпускать было слишком страшно, но деваться уже было некуда - под балконом было пустое пространство, где ноги не находили опоры, а на одних руках назад было не подтянуться."

&"It was too scary to let go, but there was no other choices: under the balcony was an empty space where the legs could not find support, and hands was not enough to pull back."

History of edits (Latest: tchaikav 5 days, 1 hour ago) §
Pages: previous Ctrl next next untranslated