Next fragments: http://translatedby.com/stalker-ru/inprocess/ Samantha-mod. Samantha's route, fragment 2.
|
Participants
|
- Statistics
- Participants
- Translate into English
- Translation result
- 72% translated in draft. Almost done, let's finish it!
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
&window hide |
|
|
&$ renpy.pause (1.5) |
|
|
&scene black with dissolve2 |
|
|
&jump ss_ny& |
|
|
newline |
|
|
newline |
|
|
label ss_ny:& |
|
|
&$ persistent.sprite_time = 'day' |
|
|
&$ renpy.pause (1) |
|
|
&scene white with dissolve2 |
|
|
&scene bg room_is_full |
|
|
&show ball_mask |
|
|
&with dissolve2 |
|
|
& |
|
|
&$ persistent.ssg_20 = True& |
|
|
& |
|
|
&$ renpy.pause (1) |
|
|
&window show |
|
|
&"Я медленно приходил в себя посреди большого зала. {w}Зал был полон людей." |
& "I slowly came to myself in the middle of a big hall. {W} The hall was full of people." |
|
&"Чтобы разобраться, как меня сюда занесло, нужно было сперва понять, куда именно. А сосредоточиться было непросто." |
& "To understand how I was brought here, it was necessary first to find out where I was. It was not easy to concentrate." |
|
&"Всё вокруг пестрило красками: из самого спокойного места я попал в какой-то калейдоскоп из ярких, блестящих, непрерывно движущихся и к тому же шумных элементов." |
& "Everything was dazzling with colors: from the quietest place in the world I got into some kind of kaleidoscope of bright, brilliant, vivid, continuously moving and also noisy elements." |
|
&"Сам шум меня почему-то не достигал, но я вполне ощущал его. И точно знал, что этот улей гудит на всю мощь." |
"The noise itself did not reach me for some reason, but I could feel it. And I knew for sure that this beehive was buzzing with all its might." |
|
&"Но и без всяких звуков голова шла кругом от одной картины. Такая визуальная атака пошатнула бы и космонавта Падалку, моё же сознание было изначально в тумане." |
&"Anyway, my head was spinning just from one look of all this, even without any sounds. Such a visual attack would have shaken even the astronaut Padalka. As for my consciousness, it was initially in a fog." |
|
&"Хуже того - оно растекалось словно подтаявшее желе. И я никак не мог собрать его воедино, чтобы поискать дорогу из этого круговорота цвета и звука." |
& "Worse, it spread like melted jelly. I couldn't put together a way out of this carousel of color and sound." |
|
&"Я потратил ещё пару минут, осматриваясь и намечая пути отступления через толпу. Глаз невольно задерживался на каждом плывущем кусочке общей мозаики." |
&"I spent another couple of minutes looking around and outlining ways of retreat through the crowd. The eye involuntarily lingered on every floating piece of the general mosaic. " |
|
&"Давно не видел столько людей, а таких нарядных - никогда. Не все костюмы были сложны, но каждый по-своему диковинен. Большинство носило маски. Я, кажется, тоже." |
&"I had not seen so many people for a long time, and never such elegant ones. Not all the costumes were complex, but each in its own way was outlandish. Most were wearing masks. It seemed so did I. " |
|
&"Что могло быть целью этого сборища? Если не покушение на какого-то важного эпилептика, то непременно какой-нибудь праздник. Тот самый день ряженых был логичной догадкой." |
&"What could be the purpose of this gathering? If there was not an attempt on assassination of some Very Important Epileptic, then certainly some holiday. That day of mummers was a logical guess." |
|
&"Впрочем, бесовские парады никогда не были традицией в наших широтах. Скорее уж традиционно запрещать их из года в год, и каждый раз навсегда... {w}Но в какие широты занесло меня?" |
&"However, demonic parades have never been a tradition in our latitudes. It's rather traditional to forbid them from year to year, and every time - once and for all ... {w} But in what latitude has brought me?" |
|
&stop ambience fadeout 5 |
|
|
&play music Bad_Reputation fadein 9 |
|
|
&"Вместе с ясностью сознания ко мне возвращался слух. Шум я чувствовал уже не нутром, а самыми что ни на есть ушами, которые теперь стоило пожалеть." |
&"With the clarity of consciousness, hearing returned to me. I could feel the noise no longer with my intestines, but most of all with my ears, which now was worth regretting. " |
|
&"Из-за ревущего у меня под боком динамика я не слышал собственных мыслей. Какой-то чёрт похлопал меня по плечу." |
& "Because of the roaring dynamics behind me, I did not hear my own thoughts. Some devil slapped me on the shoulder. " |
|