Samantha-mod. Samantha's route, fragment 2.

"автор мода", “Саманта-мод. Рут Саманты, отрывок 2.”, public translation into English from Russian More about this translation.

Translate into another language.

Participants

RoMsTeIn 4374 points
36OZone 861 points
xeesus 795 points
And others...
Join Translated.by to translate! If you already have a Translated.by account, please sign in.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Pages: previous Ctrl next next untranslated

&window hide

&$ renpy.pause (1.5)

&scene black with dissolve2

&jump ss_ny&

newline

newline

label ss_ny:&

&$ persistent.sprite_time = 'day'

&$ renpy.pause (1)

&scene white with dissolve2

&scene bg room_is_full

&show ball_mask

&with dissolve2

&

&$ persistent.ssg_20 = True&

&

&$ renpy.pause (1)

&window show

&"Я медленно приходил в себя посреди большого зала. {w}Зал был полон людей."

&"Чтобы разобраться, как меня сюда занесло, нужно было сперва понять, куда именно. А сосредоточиться было непросто."

&"Всё вокруг пестрило красками: из самого спокойного места я попал в какой-то калейдоскоп из ярких, блестящих, непрерывно движущихся и к тому же шумных элементов."

&"Сам шум меня почему-то не достигал, но я вполне ощущал его. И точно знал, что этот улей гудит на всю мощь."

&"Но и без всяких звуков голова шла кругом от одной картины. Такая визуальная атака пошатнула бы и космонавта Падалку, моё же сознание было изначально в тумане."

&"Хуже того - оно растекалось словно подтаявшее желе. И я никак не мог собрать его воедино, чтобы поискать дорогу из этого круговорота цвета и звука."

&"Я потратил ещё пару минут, осматриваясь и намечая пути отступления через толпу. Глаз невольно задерживался на каждом плывущем кусочке общей мозаики."

&"Давно не видел столько людей, а таких нарядных - никогда. Не все костюмы были сложны, но каждый по-своему диковинен. Большинство носило маски. Я, кажется, тоже."

&"Что могло быть целью этого сборища? Если не покушение на какого-то важного эпилептика, то непременно какой-нибудь праздник. Тот самый день ряженых был логичной догадкой."

&"Впрочем, бесовские парады никогда не были традицией в наших широтах. Скорее уж традиционно запрещать их из года в год, и каждый раз навсегда... {w}Но в какие широты занесло меня?"

&stop ambience fadeout 5

&play music Bad_Reputation fadein 9

&"Вместе с ясностью сознания ко мне возвращался слух. Шум я чувствовал уже не нутром, а самыми что ни на есть ушами, которые теперь стоило пожалеть."

&"Из-за ревущего у меня под боком динамика я не слышал собственных мыслей. Какой-то чёрт похлопал меня по плечу."

Pages: previous Ctrl next next untranslated