Next fragments: http://translatedby.com/stalker-ru/inprocess/ Samantha-mod. Samantha's route, fragment 2.

"автор мода", “Саманта-мод. Рут Саманты, отрывок 2.”, public translation into English from Russian More about this translation.

Translate into another language.

Participants

tchaikav 20888 points
RoMsTeIn 8576 points
captrichards 3625 points
And others...
Join Translated.by to translate! If you already have a Translated.by account, please sign in.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Pages: previous Ctrl next next untranslated

&stop music fadeout 5

&me "План принят. Спокойной ночи..."

&me"The plan is approved. Good night..."

History of edits (Latest: captrichards 1 week, 4 days ago) §

&"Сова фыркнула и отвернулась к стенке. Я присел на вторую шкуру, потирая голову."

& "Owl snorted and turned away to the wall. I sat down on the second skin, rubbing my head. "

History of edits (Latest: tchaikav 2 months, 1 week ago) §

&th "Это что было сейчас?.. Что за наваждение? {w}Я виню чай!"

&th"What was that? .. What a fixation! {w} I'm going to blame the tea!"

History of edits (Latest: captrichards 1 month, 1 week ago) §

&$ renpy.music.set_volume(volume=1.0, delay=0, channel='music')

&play music ss_low fadein 7

&stop ss_mus fadeout 9

&"Силами отвара или нет, но глаза и правда уже слипались. Я снял обувь, разделся до рубашки и готов был последовать примеру Совы."

"Due to the powers of broth or not, my eyes were sticking together already. I took off my shoes, undressed to my shirt and was ready to follow Owl's example."

History of edits (Latest: captrichards 1 month, 1 week ago) §

&"Только вот шкура подо мной оказалась совсем не эластичной. Она никак не желала сомкнуться, а снова и снова разгибалась, выплёвывая свою начинку наружу."

& "But the skin beneath me happened to be not elastic at all. I did not want to close it, but unbent again and again, casting the stuffing out. "

History of edits (Latest: captrichards 1 week, 4 days ago) §

&"Окончательно убедившись в её непригодности, я бросил эти попытки и накрылся собственным пальто. Оставалось надеяться на то, что за ночь избушка не остынет."

&"Having finally convinced myself of its unfitness, I gave up these attempts and covered myself with my own coat. I could only hope that the cabin would not cool down during the night. "

History of edits (Latest: captrichards 1 month, 1 week ago) §

&"При таких размерах комнатушки - на то были все шансы. Другим плюсом тесноты было то, что почти любую вещь в комнате можно было достать, не вставая с постели. Я протянул руку и погасил лампу."

&"It was all chance with this size of room. An advantage of such was that almost anything could be gotten to without getting out of bed. I reached out and extinguished the lamp."

History of edits (Latest: captrichards 1 month, 1 week ago) §

&window hide

&scene bg cbn1 with dissolve2

newline

&$ persistent.ssg_19 = True

&

&$ renpy.pause (0.4)

&"Последние дрова в печке потихоньку дотлевали. Теперь свет давали лишь угольки да небольшие оконца, совсем мутные от изморози."&

& "The last firewood in the stove quietly faded away: now the light was given only by embers and small windows, completely blurred with hoarfrost." &

History of edits (Latest: tchaikav 2 months, 1 week ago) §

&"Я лежал, уставившись в потолок, постепенно погружаясь в грёзы. Буря за окном утихла, всё вокруг было спокойно. Прямо надо мной покачивалась какая-то странноватая конструкция."

&"I lay, staring at the ceiling, gradually plunging into dreams. The storm outside the window died down, everything around was calm. Some weird construction was wiggling straight ahead of me."

History of edits (Latest: captrichards 1 month, 1 week ago) §

&window hide

&stop music fadeout 6&

&scene cg Dreamcatcher with dissolve2

&

&$ persistent.ssg_132 = True

&&&

&$ renpy.pause (1)

&window show

&th "Что это за игрушка всё-таки?.."

&th "What kind of toy is this after all? .."

History of edits (Latest: tchaikav 2 months, 1 week ago) §

&"Возможно, я пробурчал это. А может быть, только подумал. Или подумал во сне."

&"Maybe I mumbled it, maybe I just thought about it, or thought in my dream."

History of edits (Latest: tchaikav 2 months, 1 week ago) §

&window hide

&$ renpy.pause (2.0)

&play ambience migrations fadein 5&

&show untitled_by_sx15_d93yy4d_rev with dissolve2:

&&pos (-400,0)

&$ renpy.pause (0.7)&&

&window show

&sowl "Ты неправильно лёг."

&sowl "You're lying wrong."

History of edits (Latest: tchaikav 2 months, 1 week ago) §

&me "Да... Всё бракованная шкура... {w}А игрушка... Такая гипнотическая..."

&me "Yes... The skin is defective... {w} And a toy... so hypnotic..."

History of edits (Latest: tchaikav 2 months, 1 week ago) §

&sowl "Помочь?"

&sowl "Can I help you?"

History of edits (Latest: tchaikav 2 months, 1 week ago) §

&me "Я уже сплю... {w=.6}Мне бы только понять... {w}Что это такое..."&

&me "I'm already asleep... {w = .6} I just need to understand... {w} What is this..." &

History of edits (Latest: tchaikav 2 months, 1 week ago) §

&window hide

&$ renpy.pause (1.5)

&sowl "Ловец сов."

&sowl "An owlcatcher."

History of edits (Latest: tchaikav 2 months, 1 week ago) §
Pages: previous Ctrl next next untranslated