Next fragments: http://translatedby.com/stalker-ru/inprocess/ Samantha-mod. Samantha's route, fragment 2.

"автор мода", “Саманта-мод. Рут Саманты, отрывок 2.”, public translation into English from Russian More about this translation.

Translate into another language.

Participants

tchaikav 20888 points
RoMsTeIn 8576 points
captrichards 3625 points
And others...
Join Translated.by to translate! If you already have a Translated.by account, please sign in.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Pages: previous Ctrl next next untranslated

&gust "Ты это брось! Лучше делай, как она говорит."

&gust "Come on, you better do what she said."

History of edits (Latest: tchaikav 2 months, 1 week ago) §

&me "Ну хватит тут... медвежьей солидарности. Нужно закончить всё сейчас, пока он её правда не покалечил."

&me "Well, enough here with your ... bearish solidarity. We need to finish everything now, while it really has not crippled her. "

History of edits (Latest: captrichards 1 month, 2 weeks ago) §

&gust "Не смей этого делать."

&gust "Don't you dare do this."

History of edits (Latest: captrichards 1 month, 2 weeks ago) §

&me "Придётся."

&me "I have to."

History of edits (Latest: tchaikav 2 months, 1 week ago) §

&gust "Тогда я с тобой больше не разговариваю."

&gust "I'm not talking to you anymore, then."

History of edits (Latest: captrichards 1 month, 2 weeks ago) §

&hide gustavw with dspr

&me "Куда? Ты не можешь не разговаривать. Ты игрушка!"

&me "How's that? You can't be "not talking". You are a toy!"

History of edits (Latest: captrichards 1 month, 2 weeks ago) §

&window hide

&$ renpy.pause (1)

&window show

&me "Ай, ну и ладно."

& me "Ah, whatever."

History of edits (Latest: tchaikav 2 months, 1 week ago) §

&"Я присел на корягу и выждал ещё минут пять, давая лесной защитнице отойти подальше."

& "I sat down on the snag and waited for five minutes more, letting the sylvan defender go rather far off."

History of edits (Latest: tchaikav 2 months, 1 week ago) §

&"Медведь приподнялся, пробуя лизать свою рану, но не дотягивался до спины. Он негромко протяжно завыл, словно прося о помощи."

& "The bear got up, trying to lick his wound, but could not reach his back. He howled softly, as if asking for help. "

History of edits (Latest: captrichards 1 month, 2 weeks ago) §

&window hide

&$ renpy.pause (0.5)

&stop ambience fadeout 1

&play sound2 sfx_boat_impact

&scene bg ss_bear_calm with dspr

&with hpunch

&

&$ persistent.ssg_17 = True

&

&show heavy_snow

&$ renpy.pause (0.5)

&window show

&me "Как жалею, что во всё это ввязался. Думаешь, мне оно приятно?"

&me "I regret being involved in all this. Do you think it's pleasant?"

History of edits (Latest: tchaikav 2 months, 1 week ago) §

&$ renpy.music.set_volume(volume=1.0, delay=0, channel='ambience')

&me "Сам устал уже как пёс... И продрог. Вон какой ветер наверху..."

&me "I'm tired... And cold... And a wind is picking up..."

History of edits (Latest: captrichards 1 month, 2 weeks ago) §

&me "Не надо мне ничего от тебя. Хочу просто вернуться в домик, заварить двойной какао... И забыть это всё."

&me "I don'tneed anything from you. I just want to go home, brew a double cocoa ... And forget all this."

History of edits (Latest: captrichards 1 month, 2 weeks ago) §

&me "А как я отчитаюсь Сэмми? Разве ей это понравится? Совсем нет."

&me "And what will I report to Sammy? Would she like it? Not at all."

History of edits (Latest: tchaikav 2 months, 1 week ago) §

&"Медведь на секунду оскалился. Это было похоже на ухмылку."

&"The bear sloughed for a second. It looked like a grin."

History of edits (Latest: tchaikav 2 months, 1 week ago) §

&me "Да, смейся. Девчонке отчитываюсь. И даже без писем."&

&me "Yes, laugh. I report to the girl. And even without letters."

History of edits (Latest: tchaikav 2 months, 1 week ago) §

&me "Частенько я себя теперь спрашиваю - \"а что Сэм на это скажет?\" И не могу придумать ничего хорошего, знаешь."

&me "I'm asking myself often - \"what will Sam say about it? \" And I can't think of anything good, you know."

History of edits (Latest: captrichards 1 month, 2 weeks ago) §

&me "Ладно, пора нам с тобой решаться. Уверен, ты прожил хорошую медвежью жизнь, и..."

&me "Okay then, it's time for us to decide. I'm sure you've lived a good bear life, and ..."

History of edits (Latest: tchaikav 2 months, 1 week ago) §

&"Я старался не думать о предстоящем до последнего момента - иначе никак. Только что я шутил с ним, как со старым другом, а теперь направил ружьё ему в лоб."

&"I tried not to think about the upcoming until the last moment - no other way. I just joked with him like an old friend, and now I aimed the gun to his forehead."

History of edits (Latest: tchaikav 2 months, 1 week ago) §

&stop music fadeout 3

&"Последний момент настал."

&"The last moment has come."

History of edits (Latest: tchaikav 2 months, 1 week ago) §

&menu:

&&"Стрелять":

&&"Shoot":

History of edits (Latest: tchaikav 2 months, 1 week ago) §

&&&jump killthebear

&&"Ни в коем случае":

&&"No way":

History of edits (Latest: tchaikav 2 months, 1 week ago) §

&&&jump sparethebear

newline

&

label sparethebear:

&th "Нет. Ну что я творю-то, в самом деле?"

&th "No. Well, what am I doing, actually?"

History of edits (Latest: tchaikav 2 months, 1 week ago) §

&th "Это уже не месть. Хотя и ещё не милосердие... {w}Что-то посередине? {w}Нет, сомневаюсь, что такая шкала существует."

&th "This is no longer revenge, nor is it mercy ... {w} Something in between? {w} No, I doubt that such a scale exists."

History of edits (Latest: captrichards 1 month, 2 weeks ago) §

&th "Не надо мне ни того, ни другого. Пусть идёт...{w} ползёт себе с миром."

&th "I need neither one nor the other. Just let it go... {w} creep his own way."

History of edits (Latest: captrichards 1 month, 2 weeks ago) §
Pages: previous Ctrl next next untranslated