Samantha-mod. Samantha's route, fragment 2.

"автор мода", “Саманта-мод. Рут Саманты, отрывок 2.”, public translation into English from Russian More about this translation.

Translate into another language.

Participants

tchaikav 13512 points
RoMsTeIn 8576 points
36OZone 861 points
And others...
Join Translated.by to translate! If you already have a Translated.by account, please sign in.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Pages: previous Ctrl next next untranslated

&me "Уютное местечко. Ты живёшь здесь?"

&me "Looks like a cozy place. Do you live here?"

History of edits (Latest: xeesus 2 months, 2 weeks ago) §

&sowl "Да."

&sowl "Yes."

History of edits (Latest: xeesus 2 months, 2 weeks ago) §

&play sound sfx_door_squeak_light&

&"Сова уже приоткрыла низенькую дверцу, пропуская меня вперёд. Наперекор всякому этикету, я поспешил протиснуться внутрь - к теплу и свету. Первого было больше, чем второго."

&"Owl has already opened the small door, letting me go first. Ignoring all ettiquette rules, I hurried to get inside - closer to warmth and light. There was much more of the former than the latter."

History of edits (Latest: xeesus 2 months, 2 weeks ago) §

&window hide

&$ renpy.pause (0.4)

&$ renpy.music.set_volume(volume=0.6, delay=0, channel='ambience')

&play ambience sfx_forest_fireplace fadein 1&

&$ persistent.sprite_time = 'sunset'

&scene bg cbn2 with dissolve

&$ renpy.pause (1)

&window show

&$ renpy.music.set_volume(volume=1.0, delay=0, channel='music')

&play music Monster_Under_My_Bed fadein 7

&"Меня встретила весьма скромная обстановка. В отсутствие ковров обстановку в комнате задавали две шкуры на полу да печка-буржуйка в углу."

&"The shack's interior turned out to be quite modest. There were a couple of hides instead of carpets and a tiny furnace in a corner."

History of edits (Latest: xeesus 2 months, 2 weeks ago) §

&"Печка была самого невзрачного вида, но зато в ней очень кстати тлели угольки. Я с удовольствием протянул к теплу руки."

&"It wasn't fancy, but it had a couple of embers still burning in it. With pleasure, I came a bit closer to the source of warmth."

History of edits (Latest: xeesus 2 months, 2 weeks ago) §

&show owl unsure hands with dspr

&sowl "Если сильно замёрз, не садись близко. Садись туда."

&sowl "Don't get so close to the fire. Sit there."

History of edits (Latest: xeesus 2 months, 2 weeks ago) §

&hide owl with dspr

&"Девочка указала на шкуру у стены напротив. Я уселся на мягкий мех, как можно ближе к огню."

&"The girl pointed at the skin next to the opposite wall. I lowered myself onto the soft fur, as close to the furnace as possible."

History of edits (Latest: RoMsTeIn 1 month, 2 weeks ago) §

&"Сова сняла варежки и подкрутила фитилёк в керосинке - единственном источнике света, не считая печки."

&"Owl took her gloves off and flicked the candlewick of the kerosene lamp, the only source of light except the furnace."

History of edits (Latest: Kalipsa 1 month, 3 weeks ago) §

&window hide

&scene bg cbn with dissolve

&window show

&"Теперь можно было оглядеться получше. В углу возле двери лежала вторая шкура, а на ней что-то из одежды. В ту же кучу отправились и её варежки."

&"Now I could take a better look of everything. There was another skin in the corner by the door with some clothes on top. Her gloves were thrown on that pile."

History of edits (Latest: RoMsTeIn 1 month, 2 weeks ago) §

&"Также много места занимала поленница, накрытая парой досок, превративших её в подобие стола. Напротив печки была вкопана бочка неясного назначения."

&"A lot of space was occupied by a stock of wood, covered with a pair of planks, which turned it in a kind of table. Opposite the furnace a barrel with an unknown purpose was dug in."

History of edits (Latest: RoMsTeIn 1 month, 2 weeks ago) §

&"Наконец, ближе к двери было развешено немало кульков и свёртков. Каждый был перевязан бечёвкой и ей же крепился к своему гвоздику в потолке."

&"Finally, a plenty of cornets and bundles were hung closer to the door. Everyone was bandaged with a twine and in the same way was attached to its nail in the ceiling."

History of edits (Latest: RoMsTeIn 1 month, 2 weeks ago) §

&$ renpy.music.set_volume(volume=0.01, delay=0.5, channel='sound')&

&play sound sfx_carousel_squeak

&"Маленькая хозяйка принесла с улицы кастрюльку снега и поставила на огонь."

&"Little housewife brought a pot of snow from the outside and put it on fire."

History of edits (Latest: RoMsTeIn 1 month, 2 weeks ago) §

— Проверьте по put it on fire RoMsTeIn

&show owl normal with dspr&

&me "Но это же просто... охотничий домик? Ты не можешь тут жить."&

&me "But this is just... a hunting lodge. You can't live here."&

History of edits (Latest: RoMsTeIn 1 month, 2 weeks ago) §

— Чекну попозже RoMsTeIn

&sowl "Я живу. И много где."

&sowl "I do. In many places."

History of edits (Latest: RoMsTeIn 1 month, 2 weeks ago) §

&me "А где твой настоящий дом?"

&me "Where is your real home?"

History of edits (Latest: RoMsTeIn 1 month, 2 weeks ago) §

&show owl surprise with dspr&

Pages: previous Ctrl next next untranslated