Samantha-mod. Samantha's route, fragment 2.

"автор мода", “Саманта-мод. Рут Саманты, отрывок 2.”, public translation into English from Russian More about this translation.

Translate into another language.

Participants

RoMsTeIn 4374 points
36OZone 861 points
xeesus 795 points
And others...
Join Translated.by to translate! If you already have a Translated.by account, please sign in.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Pages: previous Ctrl next next untranslated

&me "Уютное местечко. Ты живёшь здесь?"

&me "Looks like a cozy place. Do you live here?"

History of edits (Latest: xeesus 1 week, 6 days ago) §

&sowl "Да."

&sowl "Yes."

History of edits (Latest: xeesus 1 week, 6 days ago) §

&play sound sfx_door_squeak_light&

&"Сова уже приоткрыла низенькую дверцу, пропуская меня вперёд. Наперекор всякому этикету, я поспешил протиснуться внутрь - к теплу и свету. Первого было больше, чем второго."

&"Owl has already opened the small door, letting me go first. Ignoring all ettiquette rules, I hurried to get inside - closer to warmth and light. There was much more of the former than the latter."

History of edits (Latest: xeesus 1 week, 6 days ago) §

&window hide

&$ renpy.pause (0.4)

&$ renpy.music.set_volume(volume=0.6, delay=0, channel='ambience')

&play ambience sfx_forest_fireplace fadein 1&

&$ persistent.sprite_time = 'sunset'

&scene bg cbn2 with dissolve

&$ renpy.pause (1)

&window show

&$ renpy.music.set_volume(volume=1.0, delay=0, channel='music')

&play music Monster_Under_My_Bed fadein 7

&"Меня встретила весьма скромная обстановка. В отсутствие ковров обстановку в комнате задавали две шкуры на полу да печка-буржуйка в углу."

&"The shack's interior turned out to be quite modest. There were a couple of hides instead of carpets and a tiny furnace in a corner."

History of edits (Latest: xeesus 1 week, 6 days ago) §

&"Печка была самого невзрачного вида, но зато в ней очень кстати тлели угольки. Я с удовольствием протянул к теплу руки."

&"It wasn't fancy, but it had a couple of embers still burning in it. With pleasure, I came a bit closer to the source of warmth."

History of edits (Latest: xeesus 1 week, 6 days ago) §

&show owl unsure hands with dspr

&sowl "Если сильно замёрз, не садись близко. Садись туда."

&sowl "Don't get so close to the fire. Sit there."

History of edits (Latest: xeesus 1 week, 6 days ago) §

&hide owl with dspr

&"Девочка указала на шкуру у стены напротив. Я уселся на мягкий мех, как можно ближе к огню."

&"The girl pointed at the hide next to the opposite wall. I lowered myself onto the soft fur, as close to the furnace as possible."

History of edits (Latest: xeesus 1 week, 6 days ago) §

&"Сова сняла варежки и подкрутила фитилёк в керосинке - единственном источнике света, не считая печки."

&window hide

&scene bg cbn with dissolve

&window show

&"Теперь можно было оглядеться получше. В углу возле двери лежала вторая шкура, а на ней что-то из одежды. В ту же кучу отправились и её варежки."

&"Также много места занимала поленница, накрытая парой досок, превративших её в подобие стола. Напротив печки была вкопана бочка неясного назначения."

&"Наконец, ближе к двери было развешено немало кульков и свёртков. Каждый был перевязан бечёвкой и ей же крепился к своему гвоздику в потолке."

&$ renpy.music.set_volume(volume=0.01, delay=0.5, channel='sound')&

&play sound sfx_carousel_squeak

&"Маленькая хозяйка принесла с улицы кастрюльку снега и поставила на огонь."

&show owl normal with dspr&

&me "Но это же просто... охотничий домик? Ты не можешь тут жить."&

&sowl "Я живу. И много где."

&me "А где твой настоящий дом?"

&show owl surprise with dspr&

Pages: previous Ctrl next next untranslated