Samantha-mod. Samantha's route, fragment 2.

"автор мода", “Саманта-мод. Рут Саманты, отрывок 2.”, public translation into English from Russian More about this translation.

Translate into another language.

Participants

RoMsTeIn 4788 points
36OZone 861 points
xeesus 795 points
And others...
Join Translated.by to translate! If you already have a Translated.by account, please sign in.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Pages: previous Ctrl next next untranslated

&gust "А во-вторых?"

&gust "And secondly?"

History of edits (Latest: RoMsTeIn 11 hours, 5 minutes ago) §

&me "Во-вторых..."

&me "Secondly..."

History of edits (Latest: RoMsTeIn 11 hours, 4 minutes ago) §

&stop ss_mus fadeout 1

&me "...Мы уже заблудились. Это не тот лесок."

&me "...We are already lost. This is not the forest."

History of edits (Latest: RoMsTeIn 5 hours, 24 minutes ago) §

&gust "Как так?!"

&gust "Why?!"

History of edits (Latest: RoMsTeIn 5 hours, 33 minutes ago) §

&me "С той просеки был виден холм с горелым срубом. А тут - ни холмов, ни срубов... Другая просека. Другой лес."

&me "From that glade the burnt log house was seen on the hill. But here - neither hills nor logs... Another glade. Another forest."

History of edits (Latest: RoMsTeIn 5 hours, 24 minutes ago) §

&gust "Шикарно."

&gust "Great."

History of edits (Latest: RoMsTeIn 11 hours, 3 minutes ago) §

&window hide&

&$ renpy.pause (0.2)

&hide gustavw with dspr

&$ renpy.pause (1.2)

&window show

&$ renpy.music.set_volume(volume=0.5, delay=3, channel='ambience')

&"Следов и правда было уже не разобрать. Поднималась сильная вьюга, становилось всё холоднее и темнее. Прикинув, в какой стороне может быть лагерь, я двинулся туда."

&window hide

&$ renpy.pause (0.5)

&scene bg ss_winterf7

&with dissolve

&show ss_snow

&show ss_snow2

&show ss_snow3

&$ renpy.pause (0.5)

&window show

&$ renpy.music.set_volume(volume=0.6, delay=5, channel='ambience')

&play ss_mus ss_snowwalk fadein 1&

&"Идти было всё тяжелее, ноги с трудом поднимались из глубокого снега - моя обувь не годилась для таких марш-бросков. Как я жалел, что не взял с собой снегоступы."

&"Время шло, страх и усталость брали своё. Два этих чувства спорили между собой: я знал, что если присяду отдохнуть, то встану очень нескоро."

&$ renpy.music.set_volume(volume=0.9, delay=3, channel='ambience')

&stop ss_mus fadeout 3

&window hide

&scene bg ss_winterf8

&with dissolve2

&window show

&show heavy_snow

&"Однако же наступил момент, когда идти дальше стало невозможно. Я прокричал в темноту несколько раз, но призывы на помощь безнадёжно тонули в рокоте стихии."

&"Надеяться оставалось только на себя, но это не стало откровением. Оглядевшись, я заметил подходящее укрытие - огромное поваленное дерево."

&$ renpy.music.set_volume(volume=0.5, delay=1, channel='ambience')

&"Я залез в его корни и сгрёб вокруг себя побольше снега - это дало хорошую защиту от ветра. Здесь можно было переждать до конца метели, а скорее и до утра."

&"Вскоре холод уже не так чувствовался, хотя это могло быть и не к добру. Но пока я всё же верил, что успешная ночёвка возможна."

&stop music fadeout 5

&$ renpy.music.set_volume(volume=0.3, delay=4, channel='ambience')

Pages: previous Ctrl next next untranslated