Samantha-mod. Samantha's route, fragment 2.

"автор мода", “Саманта-мод. Рут Саманты, отрывок 2.”, public translation into English from Russian More about this translation.

Translate into another language.

Participants

RoMsTeIn 4788 points
36OZone 861 points
xeesus 795 points
And others...
Join Translated.by to translate! If you already have a Translated.by account, please sign in.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Pages: previous Ctrl next next untranslated

&sl "Ты? Пастухом?"

&sl "You? As a shepherd?"

History of edits (Latest: RoMsTeIn 3 weeks, 2 days ago) §

&me "Да... Пол-лета за козами пробегал. Не в восторге."

&me "Yes... Half summer I had been running for catch the goats. I'm not thrilled."

History of edits (Latest: RoMsTeIn 3 weeks, 2 days ago) §

&sl "Почему же? Расскажи."

&sl "Why? Tell me."

History of edits (Latest: RoMsTeIn 3 weeks, 2 days ago) §

&me "Про коз моих? Ладно..."

&me "About my goats? Okay..."

History of edits (Latest: RoMsTeIn 3 weeks, 2 days ago) §

&me "Да вот раз мне стадо без одной козы выгнали. Последняя в сарае осталась. А я взял да и погнал, не посчитав. Только в лесу заметил, что одной нету."

&me "Once the herd was driven without a goat. She stayed in the barn. But I drove the herd without counting the goats. And only in the forest I noticed that I had not one."

History of edits (Latest: RoMsTeIn 3 weeks, 2 days ago) §

&me "Подумал, что там и отбилась, конечно. Полдня пролазил по орешнику - всё искал..."

&me "I had thought that she lost in there. So I was searching her in the hazel half day..."

History of edits (Latest: RoMsTeIn 3 weeks, 2 days ago) §

&me "Правда, не совсем впустую - другую козу нашёл. Она месяцем раньше пропала."

&me "However, not wasted - I found another one goat. She had been lost in the forest a month ago."

History of edits (Latest: RoMsTeIn 3 weeks, 2 days ago) §

&show sl surprise pioneer with dspr

&sl "И выжила в лесу месяц?"

&sl "And she had been surviving in the forest for a month?"

History of edits (Latest: RoMsTeIn 3 weeks, 2 days ago) §

&me "Ну... Не совсем выжила. {w=.6}Но хоть, кхм... Родные опознали. {w}Подошли, понюхали..."

&me "Well... Not totally survived. {w=.6}But still... Relatives identified her. {w}Approached, sniffed..."

History of edits (Latest: RoMsTeIn 3 weeks, 2 days ago) §

&show sl sad pioneer

&sl "Ужас."

&sl "Horrible."

History of edits (Latest: RoMsTeIn 3 weeks, 2 days ago) §

&me "Её хозяин тоже недавно... захворал. А мы теперь за его зверьём присматриваем."

&me "Her master... has fallen sick recently too. And now we are looking after his beasts ."

History of edits (Latest: RoMsTeIn 3 weeks, 2 days ago) §

&sl "Захворал?"

&sl "Has fallen sick?"

History of edits (Latest: RoMsTeIn 3 weeks, 2 days ago) §

&me "...Трезвость его сгубила."

&me "...Sobriety hit him."

History of edits (Latest: RoMsTeIn 3 weeks, 2 days ago) §

&sl "В смысле?"

&sl "What do you mean?"

History of edits (Latest: RoMsTeIn 3 weeks, 2 days ago) §

&me "Он когда выпьет - зачем-то каску свою надевает, так и ходит весь день. А в этот раз вот не пил..."

&me "When he drunk, he put on his helmet. But that time he wasn't drunk..."

History of edits (Latest: RoMsTeIn 3 weeks, 2 days ago) §

&me "Зашёл ночью в поленницу, а там дрова высоко сложены, метра на четыре. Но не очень надёжно..."

&me "That night he went to the woodpile, and there were the woods high stacked. But not very reliable..."

History of edits (Latest: RoMsTeIn 3 weeks, 2 days ago) §

&show sl scared pioneer with dspr

&sl "Ох... Что за жуткие истории у тебя?"

&sl "Oh... What the horrible stories do you have?"

History of edits (Latest: RoMsTeIn 3 weeks, 2 days ago) §

&me "Да живой он. Cыновья в город забрали."

&me "He is alive. His sons took him to the town."

History of edits (Latest: RoMsTeIn 3 weeks, 2 days ago) §

&show sl surprise pioneer with dspr

&sl "Ну хоть так. А что там за скот?"

&sl "Well, at least so. And what kind of cattle are there?"

History of edits (Latest: RoMsTeIn 3 weeks, 2 days ago) §

&me "Там не скот... Это всё другие приютили. А у нас - пара лаек и лисица."

&me "There's no cattle ... It's all the others sheltered. And we have a pair of hounds and a fox."

History of edits (Latest: RoMsTeIn 3 weeks, 2 days ago) §

&sl "Лисица?"

&sl "A fox?"

History of edits (Latest: RoMsTeIn 3 weeks, 2 days ago) §

&me "Представь. Лис, точнее... А вообще он себя лайкой считает."

&me "Imagine yourself. A fox-male, to be more precisely... In general, he considers himself a hound."

History of edits (Latest: RoMsTeIn 3 weeks, 2 days ago) §

&sl "Это как?"

&sl "How is it?"

History of edits (Latest: RoMsTeIn 3 weeks, 2 days ago) §

&me "Его собака выкормила. Вместе с родным щенком. Вот у нас теперь всё их семейство: лисёнок, мачеха его, ну а тот считай брат."&

&me "A dog grew him. Together with her own puppy. Now we have all their family: a fox, his stepmother, well, and that count as a brother."&

History of edits (Latest: RoMsTeIn 3 weeks, 2 days ago) §

&sl "Какие-то лисья братья, мачехи..."

&sl "Fox brothers, stepmothers ..."

History of edits (Latest: RoMsTeIn 3 weeks, 2 days ago) §

&window hide

&show sl laugh pioneer with dspr

&sl "Ой, ты всё сочиняешь!"

&sl "Hey, you are composing everything!"

History of edits (Latest: RoMsTeIn 3 weeks, 2 days ago) §

&show sl smile pioneer&

&me "Да нет же... Не веришь? А вот глянь-ка!"

&me "No! Don't you believe me? Look at this!"

History of edits (Latest: RoMsTeIn 3 weeks, 2 days ago) §

&window hide

&show sl surprise pioneer with dspr&

&$ renpy.pause (0.2)&

&show foxypol with dissolve

&$ renpy.pause (0.5)

&window show

&sl "И правда..."

&sl "True..."

History of edits (Latest: RoMsTeIn 3 weeks, 2 days ago) §

&show sl laugh pioneer with dspr&

&sl "Какая прелесть!"

&sl "How lovely!"

History of edits (Latest: RoMsTeIn 3 weeks, 2 days ago) §

&me "Так-то! Правда, собак предъявить не могу..."

&me "So that! However, I can not present dogs..."

History of edits (Latest: RoMsTeIn 3 weeks, 2 days ago) §

&show sl smile pioneer&

&sl "Про собак верю! А вот что лиса в деревне прижилась... На цепи держите?"

&sl "I believe in dogs, but what about the fox in the village ... caught on the chain?"

History of edits (Latest: RoMsTeIn 3 weeks, 2 days ago) §
Pages: previous Ctrl next next untranslated