Next fragments: http://translatedby.com/stalker-ru/inprocess/ Samantha-mod. Samantha's route, fragment 2.

"автор мода", “Саманта-мод. Рут Саманты, отрывок 2.”, public translation into English from Russian More about this translation.

Translate into another language.

Participants

tchaikav 20888 points
RoMsTeIn 8576 points
captrichards 3625 points
And others...
Join Translated.by to translate! If you already have a Translated.by account, please sign in.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Pages: previous Ctrl next next untranslated

&sl "Ты? Пастухом?"

&sl "You? A shepherd?"

History of edits (Latest: captrichards 1 month, 3 weeks ago) §

&me "Да... Пол-лета за козами пробегал. Не в восторге."

&me "Yes...For half the summer I ran around catching goats. I'm not thrilled."

History of edits (Latest: captrichards 1 month, 3 weeks ago) §

&sl "Почему же? Расскажи."

&sl "Why? Tell me."

History of edits (Latest: RoMsTeIn 4 months, 3 weeks ago) §

&me "Про коз моих? Ладно..."

&me "About my goats? Okay..."

History of edits (Latest: RoMsTeIn 4 months, 3 weeks ago) §

&me "Да вот раз мне стадо без одной козы выгнали. Последняя в сарае осталась. А я взял да и погнал, не посчитав. Только в лесу заметил, что одной нету."

&me "Once the herd was driven with one goat missing. She stayed in the barn. I drove the herd without counting them, and only in the forest did I notice that I was missing one."

History of edits (Latest: captrichards 1 month, 3 weeks ago) §

&me "Подумал, что там и отбилась, конечно. Полдня пролазил по орешнику - всё искал..."

&me "I had thought that she'd gotten lost out there. So I searched for her in the greenery for half a day..."

History of edits (Latest: captrichards 1 month, 3 weeks ago) §

&me "Правда, не совсем впустую - другую козу нашёл. Она месяцем раньше пропала."

&me "However, it wasn't completely wasted - I found another goat. She'd been lost in the forest a month before."

History of edits (Latest: captrichards 1 month, 3 weeks ago) §

&show sl surprise pioneer with dspr

&sl "И выжила в лесу месяц?"

&sl "And she'd been surviving in the forest for a whole month?"

History of edits (Latest: captrichards 1 month, 3 weeks ago) §

&me "Ну... Не совсем выжила. {w=.6}Но хоть, кхм... Родные опознали. {w}Подошли, понюхали..."

&me "Well... Not exactly survived. {w=.6}But still... Relatives identified her. {w}Approached, sniffed..."

History of edits (Latest: captrichards 1 month, 3 weeks ago) §

&show sl sad pioneer

&sl "Ужас."

&sl "Horrible."

History of edits (Latest: RoMsTeIn 4 months, 3 weeks ago) §

&me "Её хозяин тоже недавно... захворал. А мы теперь за его зверьём присматриваем."

&me "Her master... has fallen sick recently too. And now we are looking after his beasts."

History of edits (Latest: captrichards 1 month, 3 weeks ago) §

&sl "Захворал?"

&sl "Has fallen sick?"

History of edits (Latest: RoMsTeIn 4 months, 3 weeks ago) §

&me "...Трезвость его сгубила."

&me "...Sobriety hit him."

History of edits (Latest: RoMsTeIn 4 months, 3 weeks ago) §

&sl "В смысле?"

&sl "What do you mean?"

History of edits (Latest: RoMsTeIn 4 months, 3 weeks ago) §

&me "Он когда выпьет - зачем-то каску свою надевает, так и ходит весь день. А в этот раз вот не пил..."

&me "When he was drunk, he'd put on his helmet. But that time he wasn't drunk..."

History of edits (Latest: captrichards 1 month, 3 weeks ago) §

&me "Зашёл ночью в поленницу, а там дрова высоко сложены, метра на четыре. Но не очень надёжно..."

&me "That night he went to the woodpile, and thewood was stacked very high. But not very reliably..."

History of edits (Latest: captrichards 1 month, 3 weeks ago) §

&show sl scared pioneer with dspr

&sl "Ох... Что за жуткие истории у тебя?"

&sl "Oh... What's with all the horrible stories do you have?"

History of edits (Latest: captrichards 1 month, 3 weeks ago) §

&me "Да живой он. Cыновья в город забрали."

&me "He is alive. His sons took him to the town."

History of edits (Latest: RoMsTeIn 4 months, 3 weeks ago) §

&show sl surprise pioneer with dspr

&sl "Ну хоть так. А что там за скот?"

&sl "Well, at least there's that. And what kind of cattle are there?"

History of edits (Latest: captrichards 1 month, 3 weeks ago) §

&me "Там не скот... Это всё другие приютили. А у нас - пара лаек и лисица."

&me "There's no cattle ... It's all the others sheltered. And we have a pair of hounds and a fox."

History of edits (Latest: RoMsTeIn 4 months, 3 weeks ago) §

&sl "Лисица?"

&sl "A fox?"

History of edits (Latest: RoMsTeIn 4 months, 3 weeks ago) §

&me "Представь. Лис, точнее... А вообще он себя лайкой считает."

&me "Imagine yourself. A fox-male, to be more precisely... In general, he considers himself a hound."

History of edits (Latest: RoMsTeIn 4 months, 3 weeks ago) §

&sl "Это как?"

&sl "How is that?"

History of edits (Latest: captrichards 1 month, 3 weeks ago) §

&me "Его собака выкормила. Вместе с родным щенком. Вот у нас теперь всё их семейство: лисёнок, мачеха его, ну а тот считай брат."&

&me "A dog raised him. Together, with her own puppy. Now we have all their family: a fox, his stepmother, and what counts as a brother."&

History of edits (Latest: captrichards 1 month, 3 weeks ago) §

&sl "Какие-то лисья братья, мачехи..."

&sl "Fox brothers, stepmothers ..."

History of edits (Latest: RoMsTeIn 4 months, 3 weeks ago) §

&window hide

&show sl laugh pioneer with dspr

&sl "Ой, ты всё сочиняешь!"

&sl "Hey, you are making everything up!"

History of edits (Latest: captrichards 1 month, 3 weeks ago) §

&show sl smile pioneer&

&me "Да нет же... Не веришь? А вот глянь-ка!"

&me "No! Don't you believe me? Look at this!"

History of edits (Latest: RoMsTeIn 4 months, 3 weeks ago) §

&window hide

&show sl surprise pioneer with dspr&

&$ renpy.pause (0.2)&

&show foxypol with dissolve

&$ renpy.pause (0.5)

&window show

&sl "И правда..."

&sl "True..."

History of edits (Latest: RoMsTeIn 4 months, 3 weeks ago) §

&show sl laugh pioneer with dspr&

&sl "Какая прелесть!"

&sl "How lovely!"

History of edits (Latest: RoMsTeIn 4 months, 3 weeks ago) §

&me "Так-то! Правда, собак предъявить не могу..."

&me "That's it! However, I don't have one of the dogs..."

History of edits (Latest: captrichards 1 month, 3 weeks ago) §

&show sl smile pioneer&

&sl "Про собак верю! А вот что лиса в деревне прижилась... На цепи держите?"

&sl "I believe in dogs, but what about the fox in the village ... is he kept on a chain?"

History of edits (Latest: captrichards 1 month, 3 weeks ago) §
Pages: previous Ctrl next next untranslated