Праксиология Эпизод 12 — Человеческий труд

Praxgirl, “Praxeology - Episode 12”, public translation into Russian from English More about this translation.

Translate into another language.

Participants

IrinaChernykh 1293 points
Fikret 50 points
Join Translated.by to translate! If you already have a Translated.by account, please sign in.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Pages: ← previous Ctrl next
1 2 3 4

Praxeology - Episode 12

Праксиология
Эпизод 12 — Человеческий труд

History of edits (Latest: IrinaChernykh 1 year, 11 months ago) §

Why do we labor? Has economic progress made man happier? Can machines steal our jobs?

Для чего мы трудимся? Сделал ли экономический прогресс человека более счастливым? Могут ли машины украсть у нас работу?

History of edits (Latest: IrinaChernykh 1 year, 11 months ago) §

Hi guys, Praxgirl here.

Здравствуйте, с вами Праксгёл.

History of edits (Latest: IrinaChernykh 1 year, 11 months ago) §

In our last lesson we covered how to understand what the is utility of a producer good is. We also showed that The Law of Returns can be logically derived from the action axiom.

В прошлом уроке мы говорили о том, как понять, что такое полезность блага производственного назначения. Также мы определили, что Закон отдачи логически выплывает из аксиомы действия.

History of edits (Latest: IrinaChernykh 1 year, 11 months ago) §

Now that we understand how man derives utility from consumer goods and producer goods, we can focus on what the laws are for the next element in the process of production, the element of human energy otherwise known as labor.

Теперь, когда мы понимаем, как человек может определить полезность потребительских благ и благ производственного назначения, мы можем сосредоточиться на том, какие законы действуют относительно следующего элемента процесса производства, элемента человеческой энергии, известном как труд.

History of edits (Latest: IrinaChernykh 1 year, 11 months ago) §

LABOR VS. LEISURE

ТРУД И ДОСУГ

History of edits (Latest: IrinaChernykh 1 year, 11 months ago) §

Whenever an actor employs his forces and biological abilities into producing a good or providing a service, we call this labor. Like the various scarce things in the world that man uses as means for the removal of his uneasiness, his labor too is an object of scarcity. Every individual has only a limited quantity of energy he can release at any given time, and therefore he must economize his physiological functions. Because we know that nature-given means are scarce, one way for man to increase his rate of production is to increase his expenditure of labor. As we will see, labor like nature has its own unique limitations.

Какие бы силы ни прикладывал и какие бы биологические способности не использовал действующий субъект, чтобы произвести товар, мы называем все это трудом. Как и различные ограниченные вещи мира, которые человек использует для того, чтобы избавиться от беспокойства, его труд — тоже объект ограниченный. Каждый человек имеет лишь ограниченное количество энергии, которую он может использовать в определенное время, и по этой причине он должен экономно относиться к своим физиологическим функциям. Поскольку мы знаем, что средства, предоставленные нам природой, ограничены, человек может повысить свою производительность только лишь путем повышения затрат труда. Как мы позже увидим, труд, как и природа, имеет свои особенные ограничения.

History of edits (Latest: IrinaChernykh 1 year, 11 months ago) §

Whenever a man is not engaged in labor, when he is consuming a good or service, this is called leisure.

Когда человек не занят трудом, когда он только потребляет товары и услуги, это называется досугом.

History of edits (Latest: IrinaChernykh 1 year, 11 months ago) §

Leisure is ultimately what action aims at, because as we have seen, action always aims at the attainment of man’s most highly valued ends which he prefers sooner rather than later.

Досуг — это то, на что в конечном итоге направлен труд, поскольку, как мы убедились, действие всегда направлено на достижение наиболее ценных для человека целей, которых он скорее хочет достичь.

History of edits (Latest: IrinaChernykh 1 year, 11 months ago) §

Labor involves psychic costs. What this means is that the only reason man engages in labor is because he values the end labor will yield more than the cost he bears in forgoing his leisure.

Труд предполагает психологические затраты. Это значит, что единственной причиной, по которой человек занимается трудом, является то, что он ценит отдачу от труда выше, чем уменьшение удовлетворения, вызванного сокращением досуга.

History of edits (Latest: IrinaChernykh 1 year, 11 months ago) §

Therefore, human action always involves a balancing by an acting individual between achieving his long term ends through his labor, and satisfying his ends now. If he cannot see any value in the next unit of a good he will produce at the end of his labor, he will stop working.

Таким образом, человеческая деятельность всегда подразумевает осуществляемое действующим человеком сбалансирование между достижением долгосрочных целей с помощью труда и удовлетворением его потребностей в настоящий период времени. Если он не будет видеть никакой ценности в следующей единице блага, которое он в итоге произведёт благодаря своему труду, он прекратит трудиться.

History of edits (Latest: IrinaChernykh 1 year, 11 months ago) §

LEISURE AS A CONSUMER GOOD

ДОСУГ КАК ПОТРЕБИТЕЛЬСКОЕ БЛАГО

History of edits (Latest: IrinaChernykh 1 year, 11 months ago) §

Labor is not immediately gratifying like leisure. Because the actions of leisure are the final stage in satisfying an end, a useful Praxeological tool is to consider leisure as a consumer good.

Труд обычно считается менее привлекательным, чем досуг. Поскольку досуг — это конечная стадия в достижении цели, праксиология считает его потребительским благом.

History of edits (Latest: IrinaChernykh 1 year, 11 months ago) §
Pages: ← previous Ctrl next
1 2 3 4