Перевод "Печальный спектакль "

Клим, “Печальный спектакль ”, public translation into English from Russian More about this translation.

Translate into another language.

Participants

Join Translated.by to translate! If you already have a Translated.by account, please sign in.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Pages: previous Ctrl next next untranslated
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

да вы правы наверное я могла попытаться служить отдавать так сказать свою энергию свою любОвь труженику желающему счасть или свободы своему нарОду

я попытАлась

но у меня ничего не вышлО

да я по прежнему замужем за нО

я полагаю что это замужество было только рукой помощи судьбЫ

отделившей меня от всех этих миллиОнов

позволило увидеть все как Есть

почему все так вЫшло

зачем нужно было создавать столько препятствИй

ведь меня умолЯла

Настасья Филипповна быть с нИм

так уж вышлО

возможно что так и лучшЕ

но я собственно не о тОм

мЫ

ведь не знАем

ведь БОг

избирАет

это ведь как молитвА

кто то должен молитьсЯ

кого то должна ударять молния прозрениЯ

«видения всего мира как бы одновременнО

как он Рогожину однажды сказал в этот момЕтн

становиться понятно и ощутимо слово о тОм

что времени больше не будЕт

что это та самая секундА

в которую не успел пролИться

кувшин эпилептика МагомЕта

успЕвшего

однако в ту же самую секУнду

обозреть все жилища АллАховы»

человек должен это умЕть

кто то должен хранИть

это знания и умЕние

периодически кто то должен осматривать все жилища АллаховЫ

молния этого знания должна попадАть

в человекОв

«однажды он мне сказал в последний сознательный момент перед припадком что за этот момЕнт

можно отдать всю жИзнь

и сам по себе он и стоит всей жИзни

А

дА

навернОе

это болЕзнь»

да наверное это нО

когда я рядОм

то с ним это происходит чАще

это мое счастье и Есть

я должна что ли хранИть

в это мгновение изувеченное страданием его тЕло

как бы брать на себя часть этой бОли

рождать его снова как дитЯ

дА

видеть его страдания когда это не происходит с нИм

я имею ввиду тО

что люди называют приступОм

предшествующие этому днИ

месяцЫ

наверное трудно представить этот душевный мрАк

мучения которые он принимАет

на себя что бЫ

быть с ним рядом в такие днИ

невывносимО

и я иногда начинаю его ненавидЕть

ибо его ненависть к себе в такие днИ

сродни тем мучениям на крестЕ

иногда охватывало великое сомнение и Он

говорил что все эти молниИ

все эти прОблески

высшего сознаниЯ

самоощущениЯ

и самосознаниЯ

а стало быть высшего бытиЯ

Pages: previous Ctrl next next untranslated
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18