Mesh experiments in Brazil

l_wells, “Мэш-эксперыменты ў Бразіліі”, public translation into English from Belarusian More about this translation.

Translate into another language.

Participants

l_wells 527 points
rizoma 32 points
Join Translated.by to translate! If you already have a Translated.by account, please sign in.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Pages: ← previous Ctrl next
1 2

Мэш-эксперыменты ў Бразіліі

Mesh experiments in Brazil

History of edits (Latest: l_wells 8 months, 3 weeks ago) §

У першай дэкадзе кастрычніка ўдзельнікі Мэш-клубу пабывалі на злёце актывістаў, якія развіваюць камунікацыі ў супольнасцях па ўсім свеце. Бразілія, пальмы, горы, бананы і яркае сонца былі атрыбутамі плённай супрацы.

Mesh club's participants attended activists' meeting on communication development in local societies all over the world during the first decade of October. Brazil itself, palm trees, mountains, bananas and blazing sun turned out to be the attributes of an effective co-working.

History of edits (Latest: rizoma 8 months, 2 weeks ago) §

Рыа-дэ-Жанэйра горад, які ўражвае не толькі сваім кліматам і велічынёю, але і актыўнымі людзьмі, якія робяць эксперыменты з мэш-сеткамі ў горных мястэчках і фавэлах, змагаюцца за свабоду спектру, ствараюць радыё- і тэлестанцыі.

Rio de Janeiro is the city which amazes not only with it's size and climate but also with active people experimenting on mesh networks in mountain areas and favelas, struggling for spectrum freedom, establishing radio and tv stations.

History of edits (Latest: rizoma 8 months, 2 weeks ago) §

Фаланстэраўцы пазнаёміліся з прыкладам пабудовы сеткі ў гарах: у невялічкай вёсцы Фумаса актывісты і мясцовыя жыхары разгарнулі мэш-сетку на некалькі вузлоў з лакальнымі сэрвісамі (вікі, дзе збіраюцца фотаздымкі ды інфармацыя) і выхадам у інтэрнэт.

The Falanster's team got acquainted with the network implementation in the mountains: activists and locals developed a mesh network with several switches for local services (wiki, where photos and information are gathered) and internet access in a small village Fumaça.

History of edits (Latest: rizoma 8 months, 2 weeks ago) §

Да гэтай сеткі мясцовы хлопец Бруну з Рыа далучыў сваю фазэнду ў гарах праз антэну, якая месціцца на дрэве на вяршыні ўзгорку за 2 км ад Фумасы. Ад горнай фазэнды да антэны пракладзены дрот – 300 м праз балота, ручай і зараснікі. Бруну з мачэтэ пракладаў дарогу і шчыра раіў не браць з яго прыкладу – не рабіць такога экстрэмальнага далучэння мэш-вузла. Ён аматар свабодных тэхналогіяў камунікацыі ды разам з сябрамі з Сан-Паўлу метадычна навярняе на мэш-веру мясцовыя супольнасці.

Local boy Bruno from Rio launched his hacienda in the mountains to this network through the antenna which is placed on a tree at the mountain peak that is 2 km away from Fumaça. Hacienda and the antenna are connected by the wire - 300 m. in length which crosses swamps, streams and underbrush. Bruno with the help of machete made the way for mesh switch himself, but he isn't advocating such an extreme approach. He is an amature of free technology communication and together with his São Paulo friends encourages local societies to use mesh systems.

History of edits (Latest: l_wells 8 months, 3 weeks ago) §

Гі з Аргентыны і ягоная сяброўка Іза з Аўстрыі ладзяць мэш-сеткі ў фавэлах Буэнас-Айрэсу і ў мястэчках у межах суполкі «Alter Mundi». Тэмпераментныя і цёплыя людзі, яны бесперапынна выпраменьвалі пазітыў. Халерычны аргентынец як распрацоўнік ПЗ для ad-hoc сетак «Libre Mesh» паказаў, што праграмісты – не абавязкова флегматыкі, і дарыў свае шчырыя абдымкі ўсім.

Gui from Argentina with his Austrian friend Iza implement mesh net for
Buenos Aires favelas and for regions as «Alter Mundi» community members. As passionate and warm hearted people, they were constantly releasing positive vibrations. Choleric Argentinian being a PS developer for ad-hoc «Libre Mesh» net and by the way a sincere hugger, showed us that programmers are not always phlegmatic people.

History of edits (Latest: rizoma 8 months, 2 weeks ago) §

Рамантыкі Кіно і Дэіў з мексіканскага горада Уахака (Oaxaca) з арганізацыі «Rhizomatica» падзяліліся досведам разгортвання мэш- і GSM-сетак у супольнасцях невялічкіх горных вёсак. Жыхары адной вёскі могуць пабачыць другую на схіле насупраць, але дабрацца адзін да аднога на машыне – 7 гадзін язды. Тут не толькі праца з тэхнічным бокам, але і з супольнасцю, якую хлопцы вучаць працаваць з тэхналогіямі, берагчы іх і падтрымліваць.

Members of ''Rhizomatica'' organization romantics Kino and Dave from Mexican Oaxaca City shared with us the experience of mesh and GSM network development in societies of small mountain villages. One village is within sight from another but it will take 7 hours to reach it by car. It's not only technical aspect that matters it's constant integration with locals, for whom boys provide knowledge on existing technology and explain why it should be supported and watched after.

History of edits (Latest: rizoma 8 months, 2 weeks ago) §

Танья і Люіс з Нікарагуа развіваюць камунікацыі ў сваім кааператыве і вядуць мясцовую радыётрансляцыю, працуюць з тэмай абароны жанчын і дзяцей ад гвалту.

Tania and Luis from Nicaragua develop local communication for their cooperative and also run regional radio broadcasting, they are focusing on the violence prevention against children and women.

History of edits (Latest: rizoma 8 months, 2 weeks ago) §
Pages: ← previous Ctrl next
1 2