Оставь путь к отступлению

Eliezer Yudkowsky, “Leave a Line of Retreat”, public translation into Russian from English More about this translation.

Translate into another language.

Participants

Knivy 1027 points
Alaric 335 points
AccelBoy 144 points
And others...
Join Translated.by to translate! If you already have a Translated.by account, please sign in.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Pages: ← previous Ctrl next
1 2 3

Leave a Line of Retreat

Оставь путь к отступлению

History of edits (Latest: AccelBoy 8 months, 3 weeks ago) §

"When you surround the enemy

Когда вы окружили врага,

History of edits (Latest: Alaric 4 months, 1 week ago) §

Always allow them an escape route.

Всегда оставляйте ему путь к отступлению.

History of edits (Latest: Alaric 4 months, 1 week ago) §

They must see that there is

Пусть он видит,

History of edits (Latest: Alaric 4 months, 1 week ago) §

An alternative to death."

Что есть альтернатива смерти.

History of edits (Latest: Alaric 4 months, 1 week ago) §

—Sun Tzu, The Art of War, Cloud Hands edition

- Сунь-цзы, Искусство войны, издание Cloud Hands

History of edits (Latest: AccelBoy 8 months, 3 weeks ago) §

"Don't raise the pressure, lower the wall."

Все, хватит на них давить. Наоборот, сбавим прессинг.

History of edits (Latest: Alaric 4 months, 1 week ago) §

— Не уверен, что правильно понял смысл. Возможно имелось ввиду "опустить планку" или как-то по-другому. AccelBoy

— Скопировал соответствующую строчку из имеющегося русского перевода (О.Г.Косовой) Alaric

—Lois McMaster Bujold, Komarr

- Лоис Макмастер Буджолд, Комарра

History of edits (Latest: AccelBoy 8 months, 3 weeks ago) §

Last night I happened to be conversing with a nonrationalist who had somehow wandered into a local rationalists' gathering. She had just declared (a) her belief in souls and (b) that she didn't believe in cryonics because she believed the soul wouldn't stay with the frozen body. I asked, "But how do you know that?" From the confusion that flashed on her face, it was pretty clear that this question had never occurred to her. I don't say this in a bad way—she seemed like a nice person with absolutely no training in rationality, just like most of the rest of the human species. I really need to write that book.

Вчера вечером я разговаривал с нерационалисткой, которая случайно зашла на встречу местных рационалистов. Она только что объявила, что (а) верит в существование души и (б) она не верит в крионику, потому что она верила, что душа не останется в замороженном теле. Я спросил: "Но откуда вы это знаете?". По растерянности, промелькнувшей на её лице, было понятно, что этот вопрос никогда не приходил ей в голову. Я не хочу сказать, что в этом есть что-то плохое --- она показалась мне хорошим человеком, у которого нет ни малейшей подготовки в области рациональности --- как и у большинства других представителей человечества. Мне действительно надо написать эту книгу.

History of edits (Latest: Alaric 4 months, 1 week ago) §

Most of the ensuing conversation was on items already covered on Overcoming Bias—if you're really curious about something, you probably can figure out a good way to test it; try to attain accurate beliefs first and then let your emotions flow from that—that sort of thing. But the conversation reminded me of one notion I haven't covered here yet:

Большая часть последующего разговора посвящалась вопросам, уже раскрытым на сайте Overcoming Bias [Эта книга представляет из себя переработанные статьи, и изначально эти статьи публиковались на сайте overcomingbias.com --- Прим.перев.]: если вам что-то очень любопытно, то скорее всего, вы сможете придумать хороший способ это проверить; старайтесь сперва приобретать точные убеждения, а затем позвольте эмоциям опираться на них, ну и так далее. Однако, этот разговор напомнил мне об одном соображении, которое я пока ещё тут не раскрыл:

History of edits (Latest: Alaric 4 months, 1 week ago) §

"Make sure," I suggested to her, "that you visualize what the world would be like if there are no souls, and what you would do about that. Don't think about all the reasons that it can't be that way, just accept it as a premise and then visualize the consequences. So that you'll think, 'Well, if there are no souls, I can just sign up for cryonics', or 'If there is no God, I can just go on being moral anyway,' rather than it being too horrifying to face. As a matter of self-respect you should try to believe the truth no matter how uncomfortable it is, like I said before; but as a matter of human nature, it helps to make a belief less uncomfortable, before you try to evaluate the evidence for it."

--- Постарайтесь как можно лучше себе представить, – предложил я ей, – как выглядел бы мир, где нет душ, и как бы вы поступали в таком мире. Не думайте обо всех причинах, почему это невозможно. Просто примите это как допущение и представьте последствия. Чтобы вы могли подумать: «Ладно, если душ нет, то я могу просто заключить контракт на крионирование» или «Если Бога нет, я всё равно могу просто быть добродетельной», а не просто ужасаться самой идее. Как я уже сказал раньше, вам стоит верить в правду, какой бы она ни была --- это вопрос самоуважения. Однако, человеческая природа такова, что полезно сперва свыкнуться с убеждением и только потом оценивать свидетельства в его пользу.

History of edits (Latest: Alaric 4 months, 1 week ago) §

The principle behind the technique is simple: As Sun Tzu advises you to do with your enemies, you must do with yourself—leave yourself a line of retreat, so that you will have less trouble retreating. The prospect of losing your job, say, may seem a lot more scary when you can't even bear to think about it, than after you have calculated exactly how long your savings will last, and checked the job market in your area, and otherwise planned out exactly what to do next. Only then will you be ready to fairly assess the probability of keeping your job in the planned layoffs next month. Be a true coward, and plan out your retreat in detail—visualize every step—preferably before you first come to the battlefield.

Принцип в основе этой методики прост. Поступайте с собой так, как Сунь-цзы советует поступать с врагами – оставьте себе путь к отступлению. Если для вас непереносима сама мысль о потере работы, то эта перспектива может вас пугать гораздо сильнее, чем если вы точно подсчитали, на сколько времени хватит ваших сбережений, проверили вакансии на рынке труда в своей сфере занятости и тщательно распланировали, что будете делать в таком случае. Только в этом случае вы будете готовы честно оценить вероятность сохранения работы с учётом грядущих в следующем месяце сокращений. Будьте настоящим трусом и в деталях составьте план отступления. Мысленно представьте себе каждый шаг. Желательно, ещё до выхода на поле боя.

History of edits (Latest: Alaric 4 months, 1 week ago) §
Pages: ← previous Ctrl next
1 2 3