Котаку: Почему так часто сокращают игровых разработчиков

Jason Schreler, “Kotaku: Why Game Developers Keep Getting Laid Off”, public translation into Russian from English More about this translation.

See also 34 similar translations

Translate into another language.

Participants

EvilCat 3236 points
Join Translated.by to translate! If you already have a Translated.by account, please sign in.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Pages: previous Ctrl next next untranslated
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

One day, you get called into a meeting. The company has to cut costs and will be "reducing headcount." You—along with 20 other people—are no longer employed. This wasn't for incompetence, or negligence, or anything else that you could control. You did nothing wrong. Your name just happened to be on the wrong list at the wrong time.

Затем однажды вас приглашают на совещание. Компания вынуждена была снизить расходы и "сократить штат". Вы - и ещё двадцать сотрудников - больше здесь не работаете. Это было не следствием некомпетентности, халатности или чего-либо зависящего от вас. Вы всё делали правильно. Просто ваше имя попало в неудачный список в неудачное время.

History of edits (Latest: EvilCat 1 year, 10 months ago) §

Get drinks with someone who works in the video game industry and you're bound to hear at least one story like this. In gaming, layoffs are routine.

Сядьте выпить с кем-нибудь из игровой индустрии, и вы наверняка услышите хотя бы одну такую историю. В геймдеве сокращения - норма.

History of edits (Latest: EvilCat 1 year, 10 months ago) §

"The ideal situation for a big studio is to have multiple projects running at once so that team members can cycle on and off as needed," said Holden Link, a game developer who runs the layoff-tracking website GameJobsWatch. "Every time one project ships, the next one should be 'ramping up.' The 'seasonal layoffs' happen when things in that cycle don't go as planned. Maybe one of the projects got cancelled. Maybe it simply got delayed. Any change of plans like that can lead to layoffs."

"Для большой студии идеальным вариантом было бы заниматься одновременно несколькими проектами, так что сотрудники могли бы переключаться по мере прохождения проектами этапов с разными потребностями", - предположил Холден Линк, игровой разработчик, администратор сайта-вестника увольнений GameJobsWatch, - "Когда один проект заканчивается, другой уже должен входить в интенсивную фазу. "Сезонные увольнения" - это результат нарушения в цикле разработки. Какой-то проект отменяют. Какой-то задерживают. Любая смена курса может привести к увольнениям."

History of edits (Latest: EvilCat 1 year, 10 months ago) §

For an independent studio with no big financial backers, poor planning or just bad luck can leave the people in charge unable to pay their staff.

А в независимой студии без надёжных источников финансирования неудачное планирование или даже простое невезение может привести к банальной неспособности руководства заплатить сотрудникам.

History of edits (Latest: EvilCat 1 year, 10 months ago) §

Take the case of Ready At Dawn, the video game studio working on the upcoming PlayStation 4 game The Order: 1866. Though the studio had found some success making God of War games for the PSP, they had trouble convincing publishers to buy their other prototypes, according to a person who worked there. And in July of 2010, as the studio finished off God of War: Ghost of Sparta and prepared to move onto The Order, the folks at Ready At Dawn laid off 13 people—only to re-fill those same positions back six months later. (Ready At Dawn declined to comment for this article.)

Рассмотрим студию Ready At Dawn, работавшую над игрой "The Order: 1866" для PlayStation 4. Хотя студия обрела определённое признание за "God of War" для PSP, но, как рассказывает бывший сотрудник, им долго не удавалось уговорить издателей купить другие прототипы. Так что в июле 2010, как раз когда выходил "God of War: Ghost of Sparta" и начиналась разработка "The Order...", студия уволила 13 человек - лишь чтобы заполнить те же должности полгода спустя. (Ready at Dawn отказалась от комментариев для данной статьи.)

History of edits (Latest: EvilCat 1 year, 10 months ago) §

The Order: 1886 Is 30 Frames Per Second And Darn Proud Of It

"The Order: 1886" гордо идёт на 30 кадрах в секунду" http://kotaku.com/the-order-1886-is-30-frames-per-second-and-darn-proud-1524644901

History of edits (Latest: EvilCat 1 year, 10 months ago) §

The Order: 1886 does what it wants. Zeppelins, elevated trains and automatic rifles? It might not…

"The Order: 1886" достигла цели: дирижабли, монорельсы, автоматические винтовки. Но..."

History of edits (Latest: EvilCat 1 year, 10 months ago) §

The thought might seem silly—why get rid of developers just to replace them in a few months?—but this sort of thing happens often. And the explanation is simple, according to one ex-employee. The development team didn't need those people for pre-production—the period of time in which the basics of a game are conceptualized and designed—so Sony, the publisher, wouldn't pay for them. (Sony didn't respond to requests for comment on this story.)

Это кажется сущей глупостью - зачем увольнять разработчиков, чтобы через несколько месяцев искать таких же? И тем не менее, такое происходит крайне часто. Согласно одному из уволенных, объяснение очень простое. На этапе пре-продакшена - так на жаргоне называется период, когда определяется концепция и основные механизмы игры - большой коллектив не нужен, так что Sony, их издатель, не собиралась оплачивать лишние должности. (Sony не прореагировала на наши просьбы прокомментировать ситуацию.)

History of edits (Latest: EvilCat 1 year, 10 months ago) §
Pages: previous Ctrl next next untranslated
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11