Forged Adventure - Dialoghi (Pericolo Spoiler!)

Artees, “Forged Adventure - Dialogue (Spoiler Alert!)”, public translation into Italian from English More about this translation.

Another translations: into Portugese, into Spanish, into Russian, into Romanian, into Chinese (simplified), into Polish, into Czech, into German, into French, into English, into Dutch. Translate into another language.

<Please don't change any text in <angular> and [square] brackets.>

<=== Tutorial ===>

<You awake in a small shack off the coast of an unknown island, a mysterious old man is waiting to speak to you.>

<0> Anziano: Finalmente ti sei svegliato! Stavo cominciando a temere che non ce l'avresti fatta!

<1> Ti alzi per andar via.

<2> Chi sei tu? Dove sono?

<3> Anziano: Non così in fretta! Hai la testa ferita e non voglio che peggiori!

<4> Anziano: Sono Kayus, questa è l'isola di Gramdon. Vivo in questa capanna da un'intera vita! Tu chi sei?

<Player is prompted to name themselves: Io...non ricordo! Non ricordo proprio nulla! Mi puoi chiamare... (giocatore) suppongo.>

<5> Kayus: D'accordo, <Player>. Non mi sorprende lo stato della tua memoria, quando ti ho estratto dai relitti, ho dovuto sollevare dalla tua testa una tavola piuttosto pesante.

<Player>: Relitti? Cosa intendi?

Kayus: Seguimi, te lo mostro.

<6> Kayus: Sembrano i relitti di una piccola nave da trasporto, ma non ne ho mai vista una da queste parti. Davvero non ti ricordi nulla?

<Player>: Neanche il mio nome! Tutto questo è tanto strano per te quanto per me!

Kayus: Se stai cercando di partire, trova il mio vecchio amico Balgrom il fabbro nella città ad est chiamata Fallbale, dovrebbe essere in grado di aiutarti a ricostruire questa nave.

<7> Salta il tutorial.

<8> Inizia il tutorial.

<9> <Player>: Grazie, andrò da lui subito!

<10> <Player>: C'è qualcosa a cui debbo stare attento mentre mi dirigo in città?

Kayus: Dipende, sei abile con la spada?

<Player>: Nello stato in cui mi trovo? Non posso dire di essere abile in nulla.

Kayus: Allora lascia che io ti insegni qualcosa.

<Player>: Sarebbe grandioso! Ma sfortunatamente non avrei nulla con cui ripagare i tuoi sforzi.

Kayus: Non è necessario alcun pagamento. Ma potrai sempre tornare a darmi una mano con la pesca!

<Player>: Quando vuoi, ma ora è meglio che io impari i fondamentali.

Kayus: Giusto. Torniamo a casa, penso di avere un coltello che potresti usare.

<11> Kayus: Ecco, prendi questo coltello. Sferra un colpo contro una di quelle botti là fuori.

<12> Kayus: Prova a distruggere uno di questi barili ad ovest.

<13> Kayus: Seguimi in casa, penso di avere un coltello che potresti usare.

<14> Kayus: Seguimi, ti mostrerò i relitti.

<A large bug escapes, and attacks once.>

<15> Kayus: Per gli dei! Maledetti scarafaggi. Uccidili e prendi questo.

<16> <Player>: Grazie. Ci sono insetti simili in tutte le casse?

Kayus: E chi lo sa! Quest'isola era un centro per il commercio, ma le guerre hanno spaventato tutti. Queste casse vengono da chissà quale carovana in fuga. Basta con la lezione di storia. Penso di avere la pergamena di un incantesimo qui da qualche parte, un momento... Ah! Eccola.

<17> <Player>: Cos'è la pergamena di un incantesimo? Un qualche tipo di magia?

Kayus: Qualcosa del genere. Creata da un mago, ti permette di usare una sola volta qualunque incantesimo. Prendi questo,

<18> Kayus: ed usalo su una delle creature selvagge qua vicino.

<19> <Player>: Che potere! Lo sento attraverso la mia stessa anima!

Kayus: Incredibile non è vero?

<20> Sfortunatamente la mia preparazione finisce qui, pensò tu sia pronto a cercare Balgrom ora. Puoi tenere il coltello se vuoi!

<21> <Player>: Grazie mille, sono sicuro che tornerò a pescare con te a tempo debito.

<Player is now free to roam. See Extras Script for fishing dialogue.>

<22> <Player>: Ho un'idea migliore.

<=== Quest1 ===>

<You arrive at Fallbale to find it completely in ruin. Only a few stand among the living.>

<23> Abitante del villagio: non avvicinarti di più. Ti prego, non vogliamo altri guai.

<Player>: Non ho intenzione di farvi alcun male! Neanche io sono in cerca di guai, sono stato mandato qui da Kayus per trovare un uomo chiamato...

<24> Gralbom.

<25> Balgrom.

<26> Abitante del villaggio: Gralbom? Costui è chiaramente un impostore! Attaccatelo prima che chiami rinforzi!

<27> <Player>: Che errore madornale! Tutto a causa di un lapsus. Questa memoria si sta rivelando più di un problema transitorio. Sarebbe bene tornare al luogo del naufragio prima che spuntino fuori altre persone.

<28> Balgrom: Le mie più sentite scuse, straniero, ma ci troviamo in un evidente stato di caos. Io sono Balgrom! Kayus è ancora vivo? La sua capanna sarà la mia prossima fermata!

<Player>: Cosa diavolo è successo qui? C'è stato un assalto?

Balgrom: Assalto è un eufemismo, straniero. L'armata di Shriss ha completamente distrutto il nostro villaggio.

<Player>: L'armata di Shriss? Ci sono ancora soldati da queste parti?

Balgrom: Sì da un isola lontana a nord, sono sul sentiero di guerra. Dobbiamo fuggire, vuoi venire con noi?

<Player>: Questa è proprio la ragione per la quale sono venuto qui, la mia nave da trasporto è distrutta, ma Kayus ha detto che potresti aiutarmi a ricostruirla?

Balgrom: Beh dubito potremmo farla tornare nuova, ma sicuramente potrei aiutarti a trovare i materiali. se tu ci portassi con te lontano da quest'isola.

<29> Allora abbiamo un accordo!

<30> Debbo rifiutare.

<31>Balrgom: Grande! Dovremmo cominciare ad andare, prima che compaiano altri guerrieri Shriss.

<Player>: Sono d'accordo. Vieni con me ti mostrerò la strada per il relitto.

<32> <Player>: Non penso di essere in grado di poter badare a tutti e voi tre. Nulla di personale, lo giuro.

<The player arrives at the beach with or without Balgrom’s party, depending on their choices before. There are a few Shriss guards investigating the wreckage.>

<33> Guardia Shriss: Sono loro! Siete in arresto per alto tradimento. Siamo autorizzati anche ad uccidere. Attaccate!

<The two villagers are killed.>

<34> Balgrom: Questo è esattamente quello che hanno detto prima di saccheggiare il nostro villaggio!

<Commence battle.>

<35> Balgrom: Dove hai imparato a combattere in questo modo? Mi hai salvato la vita per la seconda volta!

<Player>: Davvero non ne ho idea! Non ho nessun ricordo del mio passato. Non ci penso affatto, mi limito a sferrare fendenti nel modo che mi sembra più giusto!

Balgrom: Ad ogni modo, sono contento che tu sia così abile! Pare che gran parte della tua barca si sia persa in mare. Però dovremmo essere in grado di recuperare pezzi sufficienti per costruire una zattera.

<Player>: Cominciamo, pensi che noi -er- [i]io[/i] dovrei vedere se c'è qualcosa tra le rovine di Fallbale?
Posso immaginare tu non voglia tornare indietro tanto presto.

Balgrom: La mia unica preoccupazione è che i morti sono risorti nuovamente e vagano per le strade. Se sei pronto per la sfida, scommetto che lì c'è molta legna.

<Player>: Lo terrò a mente. Per ora andiamo a vedere cosa possiamo trovare.

Balgrom: Ti seguo.

<Main Dialogue for quest ends here temporarily, see extras for NPC chatter.>

<36> Balgrom: Bene, penso che dovrebbe bastare! In ogni caso non credo che potrei portare con me altre tavole! Torniamo alla spiaggia e mettiamo tutta questa bella roba insieme!

<Balgrom and the player(Or the player alone.) Rebuild the ship here, though it ends up more a small sailboat than a ship.>

<37> Balgrom: Un lavoro assolutamente meraviglioso, se posso dirmelo da solo! Si dice che un fabbro che non è orgoglioso del suo lavoro, non sia un fabbro, lo sapevi!

<Player>: Non potrei essere più d'accordo! Grazie ancora per il tuo aiuto.

Balgrom: Qualunque cosa pur di lasciare quest'isola, amico! Rimarrò a guardia qui, nel caso volessi vedere ancora qualche altra cosa sull'isola, altrimenti fammi sapere quando sarai pronto a partire!

<38> Balgrom: Bene. Tutto pronto?

<39> Sì signore!

<40> Non proprio!

<41> Un osservatore non visto: Grazie per aver giocato! Non dimenticare di salvare
i tuoi progressi. Sarai in grado di continuare non appena avremo aggiornato il gioco.

<42> Balgrom: Ok... mi raccomando non andare troppo lontano! Dubito potresti farcela contro un'intera ronda.

<=== Zone1FishermansPerils ==>

<The old man Kayus is having a barrel bug problem. Help him kill off the creatures stealing his fish>

<43> Kayus: E' da tanto che non ci vediamo! Spero che i tuoi viaggi ti stiano recando beneficio.

<44> Balgrom sta bene?

<45> Sì, sta bene per quanto ne so.

<46> Dicevi che ti serviva aiuto?

<47> Kayus: Assolutamente. All'inizio ho pensato potessimo trascorrere piacevolmente un po' di tempo a pescare assieme, ma sfortunatamente gli insetti tra i barili stanno facendo marcire tutte le mie provviste! Se fossi così gentile da uccidere tutti gli insetti, potrei dividere con te un po' del pesce di oggi.

<48> Sembra un'affare!

<49> Ho troppo da fare ora.

<50> Kayus: Meraviglioso! Fammi sapere quando ti sei occupato di loro!

<51> <Player>: Mi dispiace Kayus.

Kayus: Ti capisco! Semmai dovessi tornare da questa parte dell'isola, sai dove trovarmi!

<52> Kayus: Già di ritorno? Non c'è voluto molto!

<Player>: Sì in realtà non mi hanno dato molti problemi.

Kayus: Come promesso, la metà del pescato! Tutto tuo. Grazie tante per il tuo aiuto!

<53> <Player>: E grazie per il cibo, Kayus!

<=== Zone1DangerousHunt ==>

<A traveling hunter is chasing down a giant carnivorous creature. Help him take it out for a useful tool. He will chase after the player until the player interacts>

<54> Cacciatore: Seguimi ti mostro dov'è.

<55> Cacciatore: Viaggiatore! Scusami! Hai un momento?

<Player>: Penso di sì, se non sei un bandito.

Cacciatore: No signore! Non più!

<Player>: Non più?

Cacciatore: Questo non c'entra. Tu sembri una persona piena di vigore, sei interessato ad un lavoro ben retribuito?

<Player>: Cominci ad essere molto ambiguo...

Cacciatore: Le mie scuse, mia moglie dice la stessa cosa! Ho bisogno del tuo aiuto per cacciare una bestia dalle magnifiche proporzioni.

<56> Una bestia?

<57> Assolutamente no.

<58> Cacciatore: La bestia.

<59> <Player>: Sembra proprio il mio tipo di avventura! Dimmi di più?

Cacciatore: Lei

<60> mi sta dando problemi da due settimane, ma fidati, la sua carne durerà almeno un anno! Se mi aiuti ad ucciderla, ti darò il mio fidato arco e una faretra piena di frecce.

<61> Bene, affare fatto!

<62> Penso che passerò.

<63> <Player>: Sarò ben felice di seguire le tracce della bestia assieme a te.

Cacciatore: Meraviglioso! L'ho vista vicino un curioso gruppo di rocce sulla costa questa mattina presto, ma è fuggita nel momento esatto in cui ero pronto a colpirla! Seguimi ti mostrerò dov'è.

<64> Cacciatore: Capisco, se la vedessi in futuro, vieni a cercarmi!

<65> <Player>: Non sembri il più affidabile degli sconosciuti!

Cacciatore: Sarà meglio che tu non ti faccia uccidere! Mia moglie diventerebbe furiosa!

<66> <Player>: Che caccia stimolante!

Cacciatore: Senza alcun dubbio! E' stato molto più duro di quanto mi aspettassi. Tieni, te lo devo.

<67> <Player>: Ti ringrazio! I miei migliori auguri a te e a tua moglie.

<=== Zone1TravellingBrag ==>

<Player will encounter a travelling warrior. The warrior seems to be all talk, but offers to prove his skill with a friendly wager>

<68> Guerriero: Ciao, straniero!

<Player>: Erm... ciao...

Guerriero: Sicuramente hai già sentito parlare di me, non ho bisogno di presentazioni.

<Player>: A dire il vero io-

Guerriero: Io sono il Meraviglioso Borhem! Nè bestie nè avversari si mettono sulla mia strada

<Player>: Posso andare?

Borhem: Che assurdità! Non finchè non rispetterai davvero il mio potere. I miei colpi hanno ucciso diecimila draghi, ed infilzato centinaia di non-morti.

<Player>: E'... grandioso. Apprezzo l'onore che mi fai con la tua presenza, davvero.

Borhem: Assurdo! Avverto del sarcasmo nel tuo tono. Che ne dici di una scommessa?

<Player>: Una che?

Borhem: Meraviglioso! Puoi scegliere tra due ricompense, ma devi battermi.

<Player>: Non sono del tutto pronto per un duello, sarei ono-

Borhem: Assurdo!

<69> Se vinci, Ti trasmetterò le mie conoscenze nelle arti antiche. O, se sei un materialista, ti darò cinquanta pezzi d'oro! Se perdi, dovrai proclamare la mia grandezza!

<Player>: Bene, è un'offerta allettante... Penso che sceglierò...

<70> I tuoi insegnamenti.

<71> L'oro!

<72> <Player>: Sono curioso di conscere i tuoi talenti.

<73> <Player>: La vita è costosa, mi capisci?

<74> Borhem: Virtuoso! Allora, assaggia la mia spada!

<75> <Player>: Non posso crede-

Borhem: Il sole! Si è riflesso sulla tua spada e mi ha quasi accecato! Hai avuto la meglio proprio nel momento in cui non vedevo più nulla...

<Player>: E' piuttosto nuvoloso oggi...

<76> Borhem: Assurdo! Comunque sono un uomo di parola. Scegli la ricompensa che vuoi, anche se hai [i]a mala pena[/i] vinto.

<77> Borhem: Aha! Ora capisci la grandezza della mia potenza! Io, Borhem, il più grande guerriero di tutti i tempi, che è bla-

<Player>: [i]*sigh*[/i] Afferrato. Diecimila draghi, blah blah.

Borhem: Non così in fretta, Straniero, devi tenere fede alla tua parte dell'accordo.

<Player>: [i]*sigh*[/i] Tu, Borhem, sei il più grande guerriero di tutti i tempi.

Borhem: Sì, lo so.

<Player may return to earn more gold, but Borhem will be harder with each attempt>

<78> <Player>: Borhem!

Borhem: Tu di nuovo! Vedo che una sola sconfitta non ha smorzato la tua sete per la mia spada? O semplicemente desideri bearti della mia presenza? Entrambe vanno bene.

<79> Sono qui per sfidarti di nuovo.

<80> Vattene.

<81> Borhem: Assurdo! Non rappresenteresti nessuna sfida per me, a mala pena un inconveniente durante la mia passeggiata quotidiana.

Pages: ← previous Ctrl next
1 2

Original (English): Forged Adventure - Dialogue (Spoiler Alert!)

Translation: © badlaw72 .

translatedby.com crowd

Like this translation? Share it or bookmark!