Aventura Forjada - Díalogo (Alerta de spoilers)

Artees, “Forged Adventure - Dialogue (Spoiler Alert!)”, public translation into Spanish from English More about this translation.

Another translations: into Portugese, into Russian, into Romanian, into Chinese (simplified), into Polish, into Czech, into Italian, into German, into French, into English, into Dutch. Translate into another language.

Participants

madrabbit64 1465 points
razorem8 1120 points
Join Translated.by to translate! If you already have a Translated.by account, please sign in.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Pages: ← previous Ctrl next
1 2 3 4 5 6 7

Forged Adventure - Dialogue (Spoiler Alert!)

Aventura Forjada - Díalogo (Alerta de spoilers)

History of edits (Latest: razorem8 7 months, 2 weeks ago) §

<Please don't change any text in <angular> and [square] brackets.>

<Please don't change any text in <angular> and [square] brackets.>

History of edits (Latest: razorem8 7 months, 2 weeks ago) §

<=== Tutorial ===>

<=== Tutorial ===>

History of edits (Latest: razorem8 7 months, 2 weeks ago) §

<You awake in a small shack off the coast of an unknown island, a mysterious old man is waiting to speak to you.>

<You awake in a small shack off the coast of an unknown island, a mysterious old man is waiting to speak to you.>

History of edits (Latest: razorem8 7 months, 2 weeks ago) §

<0> Old man: You’re finally awake! I was beginning to worry that you wouldn't make it!

<0> Anciano: ¡Finalmente despertaste! ¡Empezaba a preocuparme que no lo harías!

History of edits (Latest: madrabbit64 2 months, 1 week ago) §

<1> Stand up to leave.

<1> Ponte en pie para irnos.

History of edits (Latest: madrabbit64 2 months, 1 week ago) §

<2> Who are you? Where am I?

<2> ¿Quien eres? ¿Dónde estoy?

History of edits (Latest: razorem8 7 months, 2 weeks ago) §

<3> Old man: Not so fast! Your head is injured, I don't want you to make it any worse!

<3> Anciano: ¡No tan rápido! ¡Tu cabeza esta herida, y no quiero que empeore la cosa!

History of edits (Latest: madrabbit64 2 months, 1 week ago) §

<4> Old man: I am Kayus, this is the Island of Gramdon. I’ve lived in this shack all my life! Who are you?

<4> Anciano: Soy Kayus, esta es la Isla de Gramdon. ¡He vivido en esta cabaña toda mi vida! ¿Quien eres tú?

History of edits (Latest: madrabbit64 2 months, 1 week ago) §

<Player is prompted to name themselves: I... I don’t remember! I don't remember anything at all! You can call me... (player) I guess.>

<Player is prompted to name themselves: I... I don’t remember! I don't remember anything at all! You can call me... (player) I guess.>

History of edits (Latest: razorem8 7 months, 2 weeks ago) §

<5> Kayus: Alright, <Player>. I’m not surprised about your memory, when I pulled you from the wreckage, I had to lift a rather hefty board from your head.

<5> Kayus: Esta bien, <Player>. No me sorprende tu perdida de memoria, cuando te saque de los restos, tuve que levantar una tabla sorprendentemente grande de tu cabeza.

History of edits (Latest: madrabbit64 2 months, 1 week ago) §

<Player>: Wreckage? What do you mean?

<Player>: ¿Restos? ¿De qué hablas?

History of edits (Latest: madrabbit64 2 months, 1 week ago) §

Kayus: Follow me, I’ll show you.

Kayus: Sígueme, te lo enseñare.

History of edits (Latest: madrabbit64 2 months, 1 week ago) §

<6> Kayus: It seems to be the wreckage of a small transport ship, but I’ve never seen one in these parts. You really remember nothing?

<6> Kayus: Parecen ser los restos de un pequeño barco de transporte, pero nunca he visto uno en esta parte. ¿Realmente no recuerdas nada?

History of edits (Latest: madrabbit64 2 months, 1 week ago) §

<Player>: Not even my real name! This is as strange for you as it is for me!

<Player>: ¡Ni siquiera mi verdadero nombre! ¡Esto es tan estraño para ti como lo es para mí!

History of edits (Latest: madrabbit64 2 months, 1 week ago) §

Kayus: If you are trying to leave, find my old friend Balgrom the blacksmith in the town to the east called Fallbale, he should be able to help you rebuild this boat.

Kayus: Si estás intentando irte, encuentra a mi viejo amigo Balgrom, el herrero de la ciudad este llamada Fallbale, el debería ser capaz de ayudarte a reconstruir este barco.

History of edits (Latest: madrabbit64 2 months, 1 week ago) §

<7> Skip tutorial.

<7> Saltar tutorial

History of edits (Latest: razorem8 7 months, 2 weeks ago) §

<8> Begin tutorial.

<8> Comenzar tutorial.

History of edits (Latest: madrabbit64 2 months, 1 week ago) §

<9> <Player>: Thank you, I will go to him now!

<9> <Player>: Gracias, ¡Iré a verlo ahora!

History of edits (Latest: madrabbit64 2 months, 1 week ago) §

<10> <Player>: Is there anything I need to watch out for on the way to the city?

<10> <Player>: ¿Hay algo de lo que tenga que tener cuidado en el camino a la ciudad?

History of edits (Latest: madrabbit64 2 months, 1 week ago) §

Kayus: That depends, are you handy with a sword?

Kayus: Eso depende, ¿eres hábil con una espada?

History of edits (Latest: madrabbit64 2 months, 1 week ago) §

<Player>: In my current state? I can't say I'm handy with anything.

<Player>: ¿En mi estado actual? No puedo decir que soy útil con nada.

History of edits (Latest: madrabbit64 2 months, 1 week ago) §

Kayus: You should probably let me show you the ropes then.

Kayus: Probablemente deberías dejar que te enseñe como se hace.

History of edits (Latest: madrabbit64 2 months, 1 week ago) §

<Player>: That would be great! Unfortunately though, I have nothing to pay you for your efforts.

<Player>: ¡Eso sería genial! Desafortunadamente, no tengo nada con lo que pagarte por tus esfuerzos.

History of edits (Latest: madrabbit64 2 months, 1 week ago) §

Kayus: Payment isn't necessary. But you can always come back to help me fish!

Pagar no es necesario. ¡Pero siempre puedes regresar para ayudarme a pescar!

History of edits (Latest: madrabbit64 2 months, 1 week ago) §

<Player>: Any time, but for now I had best learn the fundamentals.

<Player>: En cualquier momento, pero por ahora es mejor que aprenda los fundamentos.

History of edits (Latest: madrabbit64 2 months, 1 week ago) §

Kayus: Right. Follow me back to my house, I think I have a dagger you could use.

Kayus: Bien. Sígueme de vuelta a mí casa, creo que tengo una daga que podrías usar.

History of edits (Latest: madrabbit64 2 months, 1 week ago) §

<11> Kayus: Here, take this dagger. Give it a swing against one of those barrels outside.

<11> Kayus: Aquí, toma esta daga. Dale un golpe a uno de esos barriles de afuera.

History of edits (Latest: madrabbit64 2 months, 1 week ago) §
Pages: ← previous Ctrl next
1 2 3 4 5 6 7