Ошибки сжатия

Eliezer Yudkowsky, “ Fallacies of Compression ”, public translation into Russian from English More about this translation.

Translate into another language.

Participants

Muyyd1 960 points
Alaric 247 points
Pavel6991 75 points
Join Translated.by to translate! If you already have a Translated.by account, please sign in.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Pages: ← previous Ctrl next
1 2 3 4

Fallacies of Compression

Ошибки сжатия

History of edits (Latest: Muyyd1 4 months, 1 week ago) §

Followup to: Replace the Symbol with the Substance

Продолжение статьи: "Замени символ на суть"

History of edits (Latest: Muyyd1 4 months, 1 week ago) §

— Не уверен, что это надо сохранять в итоговом результате. Alaric

"The map is not the territory," as the saying goes. The only life-size, atomically detailed, 100% accurate map of California is California. But California has important regularities, such as the shape of its highways, that can be described using vastly less information—not to mention vastly less physical material—than it would take to describe every atom within the state borders. Hence the other saying: "The map is not the territory, but you can't fold up the territory and put it in your glove compartment."

Есть известное высказывание: "Карта не есть территория". Единственная точная на 100% карта Калифорнии в натуральную величину с сохранением всех деталей на уровне атомов --- это сама Калифорния. Однако в Калифорнии есть некоторые важные повторяющиеся детали --- например, шоссе, --- для описания которых можно описать, используя значительно меньше информации (не говоря уже о физической материи для хранения этой информации), чем потребовалось бы для описания каждого атома в пределах границ штата. Поэтому есть и другое высказывание: "Карта не есть территория, но территорию нельзя свернуть и положить в бардачок".

History of edits (Latest: Alaric 1 month, 2 weeks ago) §

A paper map of California, at a scale of 10 kilometers to 1 centimeter (a million to one), doesn't have room to show the distinct position of two fallen leaves lying a centimeter apart on the sidewalk. Even if the map tried to show the leaves, the leaves would appear as the same point on the map; or rather the map would need a feature size of 10 nanometers, which is a finer resolution than most book printers handle, not to mention human eyes.

На бумажной карте Калифорнии в масштабе 10 километров к 1 сантиметру ( миллион к одному) нет места для того, чтобы показать точное расположение двух опавших листьев, лежащих на тротуаре в сантиметре друг от друга. Даже если карта попытается показать листья, листья будут отображаться одной и той же точкой на карте. Точнее, карте потребуется разрешение в 10 нанометров, что гораздо меньше доступного для подавляющего большинства книжных принтеров, не говоря уже о человеческих глазах.

History of edits (Latest: Alaric 1 month, 2 weeks ago) §

Reality is very large—just the part we can see is billions of lightyears across. But your map of reality is written on a few pounds of neurons, folded up to fit inside your skull. I don't mean to be insulting, but your skull is tiny, comparatively speaking.

Реальность очень велика. Даже видимая для нас часть реальности --- это миллиарды световых лет. Но ваша карта реальности записана на нескольких фунтах нейронов, упакованных так, чтобы поместиться внутри черепной коробки. Не хочу никого обидеть, но по сравнению с реальностью ваш череп --- очень крохотный.

History of edits (Latest: Alaric 1 month, 2 weeks ago) §

Inevitably, then, certain things that are distinct in reality, will be compressed into the same point on your map.

И поэтому совершенно неизбежно некоторые объекты, которые в реальности различны, оказываются на вашей карте сжатыми в одну точку.

History of edits (Latest: Alaric 1 month, 2 weeks ago) §

But what this feels like from inside is not that you say, "Oh, look, I'm compressing two things into one point on my map." What it feels like from inside is that there is just one thing, and you are seeing it.

Но изнутри это ощущается не как: "Ого, посмотрите-ка, я сжимаю два объекта в одну точку на моей карте". Это ощущается, словно существует лишь один объект и вы непосредственно его и наблюдаете.

History of edits (Latest: Alaric 1 month, 2 weeks ago) §

A sufficiently young child, or a sufficiently ancient Greek philosopher, would not know that there were such things as "acoustic vibrations" or "auditory experiences". There would just be a single thing that happened when a tree fell; a single event called "sound".

Достаточно маленький ребенок или достаточно древний греческий философ не знают про такие штуки, как "акустические вибрации" или "слуховые переживания". И, когда дерево упадет, будет лишь одно --- единственное событие, называемое "звуком".

History of edits (Latest: Alaric 1 month, 2 weeks ago) §

To realize that there are two distinct events, underlying one point on your map, is an essentially scientific challenge—a big, difficult scientific challenge.

Осознание того, что точка на вашей карте скрывает два различных явления, по сути --- научная задача. Огромная сложная научная задача.

History of edits (Latest: Alaric 1 month, 2 weeks ago) §
Pages: ← previous Ctrl next
1 2 3 4

© Released under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported license. cc BY-NC-SA 3.0.