Ошибки сжатия

Eliezer Yudkowsky, “ Fallacies of Compression ”, public translation into Russian from English More about this translation.

Translate into another language.

Participants

Muyyd1 960 points
Pavel6991 75 points
Join Translated.by to translate! If you already have a Translated.by account, please sign in.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Pages: ← previous Ctrl next
1 2 3 4

Fallacies of Compression

Ошибки сжатия

History of edits (Latest: Muyyd1 2 months, 1 week ago) §

Followup to: Replace the Symbol with the Substance

Продолжение статьи: "Замени символ на суть"

History of edits (Latest: Muyyd1 2 months, 1 week ago) §

"The map is not the territory," as the saying goes. The only life-size, atomically detailed, 100% accurate map of California is California. But California has important regularities, such as the shape of its highways, that can be described using vastly less information—not to mention vastly less physical material—than it would take to describe every atom within the state borders. Hence the other saying: "The map is not the territory, but you can't fold up the territory and put it in your glove compartment."

Есть такая поговорка: "Карта это не территория". Единственная карта Калифорнии натурального масштаба, с деталями на уровне атомов - сам штат Калифорния. Однако, география Калифорнии имеет немало закономерностей, вроде изгибов его шоссе, которые можно описать меньшим количеством информации и количеством физической материи, чем потребовалось бы для описания деталей географии штата на уровне атомов. Поэтому есть и другая поговорка: "Карта это не территория, но ты не можешь свернуть территорию и положить в бардачок."

History of edits (Latest: Muyyd1 1 month ago) §

A paper map of California, at a scale of 10 kilometers to 1 centimeter (a million to one), doesn't have room to show the distinct position of two fallen leaves lying a centimeter apart on the sidewalk. Even if the map tried to show the leaves, the leaves would appear as the same point on the map; or rather the map would need a feature size of 10 nanometers, which is a finer resolution than most book printers handle, not to mention human eyes.

На карте Калифорнии, в масштабе 10 километров к 1 сантиметру ( миллион к одному), нет места для того чтобы показать четкое расположение двух опавших листьев, лежащих в сантиметре друг от друга на тротуаре. Даже если карта попытается показать листья, листья будут отображаться одной и той же точкой на карте; или скорее для карты потребуется размер объекта в 10 нанометров, что является более мелким разрешением, чем обрабатывает большинство книжных принтеров, не говоря уже о человеческих глазах.

History of edits (Latest: Pavel6991 2 months, 1 week ago) §

Reality is very large—just the part we can see is billions of lightyears across. But your map of reality is written on a few pounds of neurons, folded up to fit inside your skull. I don't mean to be insulting, but your skull is tiny, comparatively speaking.

Реальность велика --- даже видимая часть занимает уже десятки миллиардов световых лет. Но ваша карта реальности записана на нескольких фунтах нейронов, упакованных так, чтобы поместиться внутри черепной коробки. Не хочу никого обидеть, но у вас крохотный череп, в сравнении с реальностью.

History of edits (Latest: Muyyd1 2 months ago) §

Inevitably, then, certain things that are distinct in reality, will be compressed into the same point on your map.

Получается, что некоторые различные штуки в реальности неизбежно оказываются сжаты в одну точку на вашей карте.

History of edits (Latest: Muyyd1 2 months ago) §

But what this feels like from inside is not that you say, "Oh, look, I'm compressing two things into one point on my map." What it feels like from inside is that there is just one thing, and you are seeing it.

Но интуитивно это воспринимается не как: "Ого, посмотрите-ка, я сжимаю две штуки в одну точку на моей карте". Это воспринимается как будто это одна штука и вы непосредственно ее наблюдаете.

History of edits (Latest: Muyyd1 2 months ago) §

A sufficiently young child, or a sufficiently ancient Greek philosopher, would not know that there were such things as "acoustic vibrations" or "auditory experiences". There would just be a single thing that happened when a tree fell; a single event called "sound".

Достаточно маленький ребенок или достаточно древний греческий философ не будут знать про вещи вроде "акустических вибраций" или "слуховых переживаний". И, когда дерево упадет, будет лишь одна штука, произойдет лишь одно событие называемое "звуком".

History of edits (Latest: Muyyd1 2 months ago) §

To realize that there are two distinct events, underlying one point on your map, is an essentially scientific challenge—a big, difficult scientific challenge.

Осознание того, что точка на вашей карте соответствует двум различным феноменам реальности, по сути --- научная задача. Огромная сложная задача.

History of edits (Latest: Muyyd1 2 weeks, 2 days ago) §
Pages: ← previous Ctrl next
1 2 3 4

© Released under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported license. cc BY-NC-SA 3.0.