MAZE game dialogs

08, “Диалоги для игры MAZE.”, public translation into English from Russian More about this translation.

Translate into another language.

Participants

ogmennesket 961 points
Join Translated.by to translate! If you already have a Translated.by account, please sign in.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Pages: ← previous Ctrl next next untranslated
1 2 3

Диалоги для игры MAZE.

MAZE game dialogs

History of edits (Latest: ogmennesket 3 years, 9 months ago) §

— Перевел начерно, требую ссылку на игру :) ogmennesket

— Ва, круто! Спасибо! Ссылку предоставлю на днях, последние штрихи остались, правда это пока бета)) 08

Рыбак.
[E]
О! Добрый день!
[N]
День?
Хехе, это как ты интересно выяснила?
[E]
Вы не подскажите где выход?
[N]
Так вон дверь.
[E]
Но я же только из нее вышла!
[N]
А, так ты про Лабиринт, хехе.
[N]
Новенькая, да? Много вопросов, энтузизазма, сам такой был.
[E]
Так что там с выходом?
[N]
А чего с ним? Нет его.
[E]
Как же так? Меня бабушка ждет, я ей обещала!
[N]
Ну... знаешь, ты своими вопросами сейчас мне всю рыбу распугаешь.
[N]
Иди в ФарТауэр, там тебе всё-всё подробно расскажут, ответят и даже может покажут этот самый "выход", xеxе. А то и не один, кеке.
[E]
Так а куда идти?
[N]
Эм, так, ну щас прямо, потом опять прямо, потом налево, направо, потом опять влево, потом прямо, направо и аккурат будет Фартауэр.
Там будет стоять Стражник, мимо не пройдешь.

Fisherman
[E]
Ah! Good Day!
[N]
Day? Heh, how did you figure it out?
[E]
Won't you tell me where's the exit?
[N]
Here's the door.
[E]
But I have just walked from here!
[N]
Ah, you're about the Maze, hehe.
[N]
Newbie, yes? So much questions, enthusiasm, I was like you.
[E]
So what's about exit?
[N]
What's about exit? There's no exit.
[E]
But how? My granny is waiting, I promised her!
[N]
So...know what, you'll frighten all my fish away with your questions.
[N]
Go to Fartower, this is where they'll tell you all in all the details, answer your questions and probably will even show you that "exit", hehe. And probably not the sole exit, hehe.
[E]
So where should I go?
[N]
Em, go now straight forward, then straight again, then turn left, right, then again to the left, then straight, right and that's will be FarTower.
There will be Guard, you will not pass him.

History of edits (Latest: ogmennesket 3 years, 9 months ago) §

— Переводы нашего программиста (он перевел кузнеца, рыбака и Катрин) так и не успел выложить, пришлось уехать в четверг, только вот вернулся. 08

Так что положу их в комментариях (не знаю, как обычно тут в таких случаях поступают) - чтобы обе версии были перед глазами и можно было сравнить. 08

[E] Oh! Good day! [N] Day? Hehe. Are you sure? [E] Can you tell me where is an exit? [N] Here is the door. [E] But I just came through it! [N] Oh, you mean exit from the maze. [N] Newbie, huh? Too many quastions, too much enthusiasm. I was like you some time ago. [E] So what about exit? [N] What about exit? Nothing. There is no exit from the maze. [E] How is this possible? I promissed to my granny, she is waiting for me! [N] Sh! You'll scare away all the fish with your annoying questions. [N] Go to Far-Tower. You'll find all the answers there and even your beloved exit, hehe. Or maybe a few exits. [E] So... How do I get there? [N] Uhm... Well... Go straight, then straight again, then turn left, right, left again, then go straight, turn right aaand you're in Far-Tower. You'll see a guard there. 08

Дедушка Эдгар.
[N]
Ты кого-то ищешь, маленькая птичка?
[N]
Твое лицо мне незнакомо.
[E]
Да, я ищу кого-нибудь, кто знает как выбраться из этого места.
[N]
Как выбраться из Лабиринта? Этого никто не знает!
[N]
Хотя ты можешь спросить у Следопыта, он многое повидал.
[N]
Видишь эти заколдованные кубы? Это Следопыт принес!
[N]
Говорят, поблизости орудует шайка демонов и это их работа.
[N]
Лабиринт опасное место!
[E]
А что это за вашей спиной такое странное?
[N]
О, эти квадратные, синие штучки в воздухе?
[N]
Их называют "флоппи", это часть магии Лабиринта.
[E]
Магия Лабиринта?
[N]
Да, иногда она позволяет делать нам чудеса, например отматывать время назад, попробуй наступить на один из этих флоппи и ты поймешь о чем речь.
[N]
Говорят, Древние Маги создали эти артефакты, чтобы уберечь себя от магии каких-то могущественных существ.
[E]
И что это за существа такие?
[N]
Об этом много что говорят, но никто не знает наверняка, маленькая птичка.
[N]
Они были здесь очень давно, а может и не было их вовсе.
[N]
Никто не знает точно, это всего лишь слухи.

Grandpa Edgar
[N]
Are you looking for someone, little birdie?
[N]
Your face is unfamiliar for me.
[E]
Yes, I'm looking for someone who knows how to get out of this place.
[N]
To get out of the Maze? Noone knows it!
[N]
But you can ask Pathfinder, he has seen a great deal in his life.
[N]
Do you see these enchanted cubes? Pathfinder brought them here!
[N]
They say there's a gang of demons acting nearby and that's their business.
[N]
The Maze is a dangerous place!
[E]
And what's so strange behind your back?
[N]
Ah, these square blue things flying in air?
[N]
They are called "floppies" and that's a part of the Maze's magick.
[E]
The Maze's magick?
[N]
Yea, sometimes it allows us to make wonders, to roll back time for example. Try to tread upon one of these floppies and you're understand that.
[N]
It is said that Ancient Mages made these artefacts the protect themselves of some mighty creatures' magick.
[E]
And what are these creatures?
[N]
There are a lot of rumors about them but no one knows it for sure, little birdie.
[N]
Maybe they were here a long time ago. Maybe they were not at all.
[N]
No one knows for sure, that's just a rumors.

History of edits (Latest: ogmennesket 3 years, 9 months ago) §

Катрин.
[N]
Не проходите мимо! Взгляните на эти целебные плоды!
[E]
А?
[N]
Не желаете свежих фруктов из Волшебного Сада?
[N]
Всего 10 золотых за магию!
[E]
Ваш сад волшебный?
[N]
Именно так! Плоды из этого сада обладают целебными свойствами, они укрепляют здоровье и жизненный тонус.
[N]
В подземельях опасно, такой плод будет весьма кстати для путешественника.

Catherine
[N]
Don't pass by! Take a look at my healing fruit!
[E]
Ah?
[N]
Don't you want to taste fresh fruit from Magic Garden?
[N]
Just 10 gold coins for magic!
[E]
Is your garden magic?
[N]
Surely! Fruit from this garden can heal, they also strengthen health and life tonus.
[N]
It's danger in the dungeons and such fruit will be quite suitable for traveler.

History of edits (Latest: ogmennesket 3 years, 9 months ago) §

— [N] Do not pass by! Look at these healing fruits! [E] Huh? [N] Don't you wish to taste fresh fruit from Magic Garden? [N] Just 10 coins for magic! [E] Your garden is magical? [N] Sure it is! Fruits of this garden can heal wounds, strengthen health and vitality. [N] Dungeons are dengerous. Such a fruit will be much appreciated for a traveller. 08

Pages: ← previous Ctrl next next untranslated
1 2 3