Институт Крионики научно-исследовательский доклад за 2005 год

Yuri Pichugin, “Cryonics Institute Research Report for 2005”, public translation into Russian from English More about this translation.

Translate into another language.

Participants

Marigen 1305 points
Join Translated.by to translate! If you already have a Translated.by account, please sign in.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Pages: ← previous Ctrl next next untranslated
1 2 3 4

Cryonics Institute Research Report for 2005

Институт Крионики научно-исследовательский доклад за 2005 год

History of edits (Latest: Marigen 6 years, 1 month ago) §

by Yuri Pichugin, PhD, Staff Cryobiologist, Cryonics Institute

составлен к.м.н. Юрием Пичугиным, практикующим криобиологом в составе Института Крионики

History of edits (Latest: Marigen 6 years, 1 month ago) §

For my fourth research year at the Cryonics Institute I was able to carry out 170 experiments. My research work was done in the following directions:

За мой четвертый год исследований в Институте крионики я сог провети 170 экспериментов. Моя исследовательская работа проходила по следующим направлениям:

History of edits (Latest: Marigen 6 years, 1 month ago) §

1. An improvement of washout and perfusion solutions.

1. Улучшение промыва и перфузии.

History of edits (Latest: Marigen 6 years, 1 month ago) §

— ! Marigen

A buffer for blood washout solution was change in order to have a stable concentrate of washout solution for funeral directors outside Michigan.

Буферный раствор для промыва крови был изменен, чтобы получить стабильную концентрацию смеси для промывки крови, для директоров похоронных агенств в Мичигане.

History of edits (Latest: Marigen 6 years ago) §

Vehicle solution for vitrification mixture one (VM−1) was developed. 70% VM−1 prepared on this vehicle solution did not form any precipitation at 0ºC and −20ºC for a year.

Был разработан вектор решения для витрификационной смеси 1 (ВС-1). 70%-ный ВС-1 приготовленный таким образом не образует осадка при при температуре от 0ºC до -20ºC в течение года.

History of edits (Latest: Marigen 6 years ago) §

70% VM−1 instead of 65% one was used to accelerate a saturation of the brain with VM and increase a probability of brain vitrification.

70%-ный ВС-1 был использован вместо 65%-ного, чтобы ускорить насыщение мозга смесью ВС и увеличить возможность витрификации мозга.

History of edits (Latest: Marigen 6 years ago) §

Substance B instead of Substance A was used as a better agent for opening the blood brain barrier (BBB). Concentration of Substance B that can completely open the rat BBB to saturate it with VM−1 without dehydration was found. However, strong edema of non-cerebral tissues of the head was observed. That can worsen a saturation of the brain with VM in some cases for real patients and so for now I did not recommend using those compounds for perfusion of CI patients. I need to perform more experiments on this research theme. This theme is one of priority research themes because some past experiments showed that strong brain dehydration can lessen survival of cerebral tissues by 30%.

Вместо субстанции А использовалась субстанция В как более лучшее средство для открытия гематоэнцефалического барьера (ГБ). Была найдена концентрация субстанции В, способная полностью открыть ГБ крысы для насыщения его смесью ВС-1 без дегидратации. Тем не менее был изучен сильный отек нецеребральных тканей головы. В некоторых случаях для реальных пациентов это может ухудшить насыщение мозга смесью ВС и в настоящее время я не рекомендую использовать эти составы для перфузии пациентов ИК. Мне нужно провести больше экспериментов в этой области исследований. Это тема приоритетна, потому что прошлые эксперименты показали, что сильная мозговая дегидратация может понизить жизнеспособность церебральных тканей до 30%.

History of edits (Latest: Marigen 6 years ago) §

The rat cerebral tissue that was completely saturated with 65% VM−1 can be stored at dry ice temperature (−76ºC) for at least 48 hours without a decrease of viability after cryopreservation. So, the Cryonics Institute (CI) could transport their patients saturated with 65% VM−1 in dry ice, for example, from UK to USA for 48 hours. However, CI as well as Alcor does not have reliable methods of determination of a complete saturation of the whole human brain with VMs.

Церебральная ткань крысы, которая полностью была насыщена 65%-ной смесью ВС-1, может быть сохранена в сухом льде с температурой -76ºC по крайней мере в течение 48 часов без уменьшения выживаемости после криосохранения. Институ Крионики (ИК) может транспортировать своих пациентов, после насыщения их 65%-ной смесью ВС-1 в сухом льде, к примеру, из Великобритании в США за 48 часов. Так или иначе, ИК также как и Алкор не располагает надежными способами определения полноты насыщения всего человеческого мозга смесью ВС.

History of edits (Latest: Marigen 6 years ago) §

The CI vitrification method was applied to the two dogs and to the recent, CI 69th patient.

Витрификационный метод ИК был применен на двух собаках и недавно на 69 пациентах ИК.

History of edits (Latest: Marigen 6 years ago) §
Pages: ← previous Ctrl next next untranslated
1 2 3 4