Слепая приверженность [проявление 31 тёмного самоцвета], статья 2 (Путешествия Воинов)

Theun Mares, “Bigotry, ARTICLE ON 2 (Warriors' Journeys)”, public translation into Russian from English More about this translation.

See also 112 similar translations

Translate into another language.

Participants

Slotham 386 points
Warriorskeep 10 points
Join Translated.by to translate! If you already have a Translated.by account, please sign in.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Pages: ← previous Ctrl next
1 2

Bigotry, ARTICLE ON 2 (Warriors' Journeys)

Слепая приверженность [проявление 31 тёмного самоцвета], статья 2 (Путешествия Воинов)

History of edits (Latest: Warriorskeep 1 year, 10 months ago) §

I wanted to share this experience, while it is fresh in my mind. Over the last few weeks, it became more and more apparent that my wife and I could barely sit down and have an evening conversation without it becoming an argument of sorts.

Я хотел поделиться этим опытом, пока он свеж в моём уме. В течение последних нескольких недель, становилось всё более и более ясно, что я и моя жена едва ли можем усесться и поговорить вечером так, чтобы это не стало каким-нибудь спором.

History of edits (Latest: Slotham 1 year, 9 months ago) §

It wasn't explicitly argumentative, but the more I stalked it, the more I could feel that, despite the subtleties and the tissue of words to deny any such confrontation, there was quite a fight going on, in which there will be one winner and one loser.

Разговор был не явно спорным, но чем больше я выслеживал его, тем больше я мог чувствовать, что несмотря на то, что тонкости и ткань слов отрицали любую конфронтацию, происходила вполне себе битва, в которой был один победитель и один проигравший.

History of edits (Latest: Slotham 1 year, 9 months ago) §

So, I started to stalk myself in these interactions. In one example, I shared my experience of a documentary I had watched on the making of a contemporary opera. My wife then took this and came back with a long piece about classical music, which to cut a long story short, was a "put down" of sorts to the contemporary approach.

Поэтому я начал выслеживать себя в этих взаимодействиях. В одном примере, я делился моим опытом документального фильма о современной опере, который я смотрел. Моя жена взяла это и ответила длинным отрывком о классической музыке, который если сократить, был чем-то типа "унижения" современного подхода.

History of edits (Latest: Slotham 1 year, 9 months ago) §

What I noticed was that I became quite attached to my own version, my description, and even while listening to her, my own version was ever present. This created quite a tension between us, with me certainly not truly listening, and not wanting to give up my "position".

Я заметил, что я стал привязан к моей собственной версии, моему описанию, и даже пока я слушал её, моя собственная версия всегда присутствовала. Это создало большое напряжение между нами, где я не слушал по-настоящему и не хотел сдавать свою "позицию".

History of edits (Latest: Slotham 1 year, 9 months ago) §

When I asked her about this, she admitted that she had "gone over the top".

Когда я спросил её об этом, она признала, что она "хватила лишнего".

History of edits (Latest: Slotham 1 year, 9 months ago) §

The next day, we had another conversation, but the roles were reversed. She was sharing an experience with perception, and on hearing it, I shared something that seemed related.

На следующий день у нас был другой разговор, но роли поменялись. Она делилась опытом восприятия и, слушая это, я делился чем-то, что казалось мне связанным с этим.

History of edits (Latest: Slotham 1 year, 9 months ago) §

She was clearly not happy with what I had shared, and in challenging me about this, she said that it was like I wasn't really listening to her, and kept saying other stuff which didn't match her experience. In effect, she was holding onto her version, as I was, and not wanting to allow a different version to point up new aspects.

Ей явно не понравилось то, чем я с ней поделился, и оспаривая меня в этом, она сказала, что я как будто её не слушаю, и продолжала говорить другие вещи, которые не совпадали с её опытом. По сути, она держалась за свою версию, как я, и не хотела позволить другой позиции указать на новые аспекты.

History of edits (Latest: Slotham 1 year, 9 months ago) §

But then, why hold on so tightly to a particular view?

Но тогда, зачем так сильно держаться за отдельный взгляд?

History of edits (Latest: Slotham 1 year, 9 months ago) §

My feeling was of wanting to enjoy a one-up position. So she would share, and I might add something "clever" to show my superiority. Then, she would resent that and come back with a defense, and this works quite the same in the mirror.

Моим чувством было желание наслаждаться своим положением. Она делится и я могу добавить что-нибудь "умное", чтобы показать своё превосходство. Затем, она возмущается и отвечает защитой, и это работает точно также в зеркале.

History of edits (Latest: Slotham 1 year, 9 months ago) §
Pages: ← previous Ctrl next
1 2