Бей в барабан медленно / Bang the Drum Slowly (1973) subtitles

Translations of this material:

into Russian: Бей в барабан медленно / Bang the Drum Slowly (1973) subtitles . private, 99% translated in draft. Almost done, let's finish it!
Submitted for translation by gooverup 21.01.2009

Text

Bang the Drum Slowly.CD1.1973.DVDRip.XviD.srt

1
00:02:48,134 --> 00:02:50,796
Actually, you get over it
fairly quick.

2
00:02:50,837 --> 00:02:53,032
You might not think so,
but it's true.

3
00:02:53,072 --> 00:02:54,266
You're driving along

4
00:02:54,307 --> 00:02:56,468
with a man
who's been told he's dying

5
00:02:56,509 --> 00:02:59,774
and yet everything
keeps going on.

6
00:02:59,812 --> 00:03:02,645
I mean, it'd been hard enough
rooming with him

7
00:03:02,682 --> 00:03:04,081
when he was well.

8
00:03:04,116 --> 00:03:05,845
He chewed
this disgusting tobacco

9
00:03:05,885 --> 00:03:07,978
he pissed in the sink,
and as a catcher

10
00:03:08,020 --> 00:03:10,215
he was a million dollars
worth of promise

11
00:03:10,256 --> 00:03:11,780
worth two cents on delivery.

12
00:03:11,824 --> 00:03:15,487
Most people didn't even know
he was with the club

13
00:03:15,528 --> 00:03:19,464
and, um, he was almost too dumb
to play a joke on...

14
00:03:19,499 --> 00:03:23,230
and now he'd been played
the biggest joke of all.

15
00:03:44,891 --> 00:03:46,620
Bill! Oh, Bill!

16
00:03:46,659 --> 00:03:48,217
Hi, Mom.

17
00:03:48,261 --> 00:03:50,195
Oh, Bruce,
I'm so happy to see you.

18
00:03:50,229 --> 00:03:51,594
I'm so glad you're home.

19
00:03:51,631 --> 00:03:53,098
Hey, Bruce, Bruce,
how are you, son?

20
00:03:53,132 --> 00:03:54,099
Hi, Dad.

21
00:03:54,133 --> 00:03:55,430
It's so good
to see you.

22
00:03:55,468 --> 00:03:56,492
- How you been?
- Okay.

23
00:03:56,536 --> 00:03:57,935
You're looking good.

24
00:03:57,970 --> 00:03:59,597
Oh, I feel... feel fine.

25
00:03:59,639 --> 00:04:02,233
Daddy, Mama,
I want you to meet Henry.

26
00:04:02,308 --> 00:04:04,003
You can call him Arthur.

27
00:04:04,043 --> 00:04:06,068
Oh, I tell you,
it's an honor

28
00:04:06,112 --> 00:04:08,239
to have you here,
Henry Wiggen.

29
00:04:08,347 --> 00:04:09,507
I can't believe it.

30
00:04:09,549 --> 00:04:11,073
I can't believe
I'm here.

31
00:04:11,117 --> 00:04:12,709
Wonders never cease,
Papa.

32
00:04:12,752 --> 00:04:15,118
- Howdy, Mr. Bruce.
- Hi.

33
00:04:15,154 --> 00:04:16,121
- You all better now?
- Yeah.

34
00:04:16,155 --> 00:04:17,122
We was worried.

35
00:04:17,156 --> 00:04:18,783
Well, I was in good hands.

36
00:04:18,824 --> 00:04:20,951
I bet it was cold
up there.

37
00:04:20,993 --> 00:04:22,483
Not too damn cold, Mama.

38
00:04:22,528 --> 00:04:23,825
What was wrong?

39
00:04:23,863 --> 00:04:26,127
Nothing.

40
00:04:30,670 --> 00:04:32,729
Arthur, tell me why in hell

41
00:04:32,772 --> 00:04:36,071
I swam up and down this mud
a million times

42
00:04:36,108 --> 00:04:37,632
and I never drownded

43
00:04:37,677 --> 00:04:41,010
Why I never got killed
in the war in Vietnam

44
00:04:41,047 --> 00:04:44,016
or why I never
got plastered by a truck

45
00:04:44,050 --> 00:04:46,541
but I come
clean through all that

46
00:04:46,586 --> 00:04:48,713
and now I get this disease.

47
00:04:51,290 --> 00:04:52,518
Arthur?

48
00:04:52,558 --> 00:04:54,526
Don't ask me questions
I can't answer.

49
00:04:54,560 --> 00:04:57,893
Well, I been handed
a shit deal, boy.

50
00:04:57,930 --> 00:05:00,763
I'm doomed.

51
00:05:06,372 --> 00:05:07,999
Shh...

52
00:05:10,476 --> 00:05:13,104
Arthur, you know that game

53
00:05:13,145 --> 00:05:16,512
you and Joe Jaros played,
tegwar?

54
00:05:16,549 --> 00:05:18,608
How you play it?

55
00:05:18,651 --> 00:05:19,743
- Tegwar?
- Mm-hmm.

56
00:05:19,785 --> 00:05:21,480
You don't know
how to play tegwar?

57
00:05:22,722 --> 00:05:24,155
Spell it.

58
00:05:24,190 --> 00:05:26,886
T-E-G-W-A-R.

59
00:05:26,926 --> 00:05:29,861
Stands for "The EXciting Game
Without Any Rules."

60
00:05:29,895 --> 00:05:36,266
T-E-G-W-A-R.

61
00:05:36,335 --> 00:05:38,098
No rules.

62
00:05:38,137 --> 00:05:40,196
No rules at all?

63
00:05:43,409 --> 00:05:46,742
I'm not too sure
I'm understanding this game.

64
00:05:46,779 --> 00:05:48,269
You might never.

65
00:05:48,381 --> 00:05:49,848
Throw down
in the middle, sir.

66
00:05:49,882 --> 00:05:51,975
Why? Nobody else
threw down in the middle.

67
00:05:52,018 --> 00:05:54,282
It's your fish-fly card.

68
00:05:54,320 --> 00:05:55,947
How can you tell?

69
00:05:55,988 --> 00:05:57,455
It's the rules.

70
00:05:57,490 --> 00:05:58,787
When the rules are wrong.

71
00:05:58,824 --> 00:05:59,848
What rules?

72
00:05:59,892 --> 00:06:01,223
I haven't been noticing

73
00:06:01,260 --> 00:06:02,227
any rules.

74
00:06:02,261 --> 00:06:03,728
They seem to keep changing.

75
00:06:03,763 --> 00:06:06,129
Five and siX or 11, that's why.

76
00:06:06,165 --> 00:06:07,598
Attaboy, Bruce.

77
00:06:07,633 --> 00:06:09,965
Rules concerning what?

78
00:06:10,002 --> 00:06:12,835
The rules of arithmetic.

79
00:06:12,872 --> 00:06:16,137
I wouldn't play this game
for money, I can tell you.

80
00:06:16,175 --> 00:06:17,237
Don't be discouraged.

81
00:06:17,476 --> 00:06:18,773
Don't be discouraged.

82
00:06:18,811 --> 00:06:21,439
See, it was no double birdie.

83
00:06:21,480 --> 00:06:22,742
Double birdie?

84
00:06:22,782 --> 00:06:25,114
Whereas where
it could've been a spread-eagle.

85
00:06:25,151 --> 00:06:27,585
Probably you've been playing
southeastern tegwar

86
00:06:27,620 --> 00:06:29,645
all your life,
but in the Majors

87
00:06:29,689 --> 00:06:32,249
the boys all play
Western Canadian style

88
00:06:32,324 --> 00:06:34,952
which, for my money,
is much faster.

89
00:06:34,994 --> 00:06:36,518
That leaves you free

90
00:06:36,562 --> 00:06:39,531
for a... butchered hog
most any time, whereas...

91
00:06:39,565 --> 00:06:40,862
Whereas, uh...

92
00:06:40,900 --> 00:06:41,867
whereas...

93
00:06:41,901 --> 00:06:42,993
Whereas what?

94
00:06:43,035 --> 00:06:44,662
Well, whereas it, uh

95
00:06:44,704 --> 00:06:48,196
keeps you from dropping dead
on the board.

96
00:06:51,377 --> 00:06:52,674
Hello, there, old lady!

97
00:06:52,712 --> 00:06:54,009
Hi. Oh...

98
00:06:55,381 --> 00:06:56,609
Hi. Hi, Bruce.

99
00:06:56,649 --> 00:06:57,616
Hi. Hello.

Pages: ← previous Ctrl next
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19