Часто задаваемые вопросы по анархо-капитализму

Bill Orton, “Anarcho-capitalist FAQ”, public translation into Russian from English More about this translation.

See also 283 similar translations

Translate into another language.

Participants

anarchofront 3317 points
zharkovstas 3231 points
kexuejia 182 points
And others...
Join Translated.by to translate! If you already have a Translated.by account, please sign in.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Pages: previous Ctrl next
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

The defining mark of the state is authority, the right to rule. The primary obligation of man is autonomy, the refusal to be ruled. It would seem, then, that there can be no resolution of the conflict between the autonomy of the individual and the putative authority of the state. Insofar as a man fulfills his obligation to make himself the author of his decisions, he will resist the state's claim to have authority over him. That is to say, he will deny that he has a duty to obey the laws of this state simply because they are the laws. In that sense, it would seem that anarchism is the only political doctrine consistent with the virtue of autonomy." - Robert Paul Wolff, In Defense of Anarchism.

«Основным признаком государства является власть, то есть право управлять. Первейший же долг человека — его собственная независимость, отказ быть управляемым. Казалось бы, в таком случае конфликт между суверенитетом личности и авторитетом государства неразрешим. Ведь если человек старается принимать решения самостоятельно, он будет сопротивляться всяким попыткам государства получить над ним власть. Иными словами, он откажется от своей обязанности соблюдать законы этого государства просто потому, что это законы. В этом смысле, кажется, что анархизм — единственная политическая теория, совместимая с добродетелью независимости». — Роберт Пол Вольф, «В защиту анархизма».

History of edits (Latest: zharkovstas 4 years, 7 months ago) §

Comment was deleted

— А где начинается цитата? У нее нет открывающих кавычек. kexuejia

— Цитата с начала абзаца. В оригинале не достает пунктуации: там цитаты оформлены версткой. zharkovstas

A second more utilitarian reason is the dismal record of States. Considering all the war, genocide, slavery, and repression perpetrated by States through history, might humanity do better without this barbaric institution? As the young Edmund Burke wrote in the world's first anarchist essay (before he went conservative):

Другая, более прагматичная причина — мрачный послужной список государств. Если учесть все войны, геноцид, рабство и репрессии, учиненные государствами за человеческую историю, возникает мысль, а не лучше ли будет человечеству без этого варварского института? Как писал молодой Эдмунд Бёрк в первом в мире анархистском эссе (перед тем, как стать консерватором):

History of edits (Latest: zharkovstas 4 years, 8 months ago) §

These Evils are not accidental. Whoever will take the pains to consider the Nature of Society, will find they result directly from its Constitution. For as Subordination, or in other Words, the Reciprocation of Tyranny, and Slavery, is requisite to support these Societies, the Interest, the Ambition, the Malice, or the Revenge, nay even the Whim and Caprice of one ruling Man among them, is enough to arm all the rest, without any private Views of their own, to the worst and blackest Purposes; and what is at once lamentable and ridiculous, these Wretches engage under those Banners with a Fury greater than if they were animated by Revenge for their own proper Wrongs - Edmund Burke, A Vindication of Natural Society.

«Все эти злодейства не случайны. Любой, кто возьмет на себя труд исследования природы общества, обнаружит, что все это зло прямо проистекает из его устройства. Ибо, подобно тому, как субординация, или другими словами, взаимосоответствие тирании и рабства, есть необходимое условие существования этих обществ, так корысти, злобы или мстительности, да нет — даже прихоти и каприза того единственного, кто правит, бывает достаточно, чтобы поднять всех подвластных - на самые черные и неправедные дела. И жалко и смешно смотреть на то, как эти несчастные собираются под знамена, исполненные ярости даже большей, чем если бы они вдохновлялись жаждой мести за свои собственные обиды».
— Эдмунд Бёрк, «Защита естественного общества».

History of edits (Latest: zharkovstas 4 years, 7 months ago) §

Comment was deleted

— Перевод этой работы Бёрка содержится в сборнике "Правление, политика и общество", изданном на русском языке. zharkovstas

— А перевод цитаты взят из этого русскоязычного издания или сделан самостоятельно на translated.by? Я думаю, что нет смысла изобретать велосипед: можно воспользоваться тем переводом, который уже сделали профессионалы. И ссылку заодно поставить - для солидности. kexuejia

Книга, если что, лежит на рутрекере: http://rutracker.org/forum/viewtopic.... kexuejia

— Да, перевод взят из книги. zharkovstas

That was written in 1756, long before modern weapons of mass destruction and long before 170 million civilian people were murdered by their own governments in the 20th century. That's just civilian deaths perpetrated by their own governments; it doesn't count the deaths due to enemy States, deaths of soldiers, dislocated refugees, and so on. To quote Rothbard, "If we look at the black record of mass murder, exploitation, and tyranny levied on society by governments over the ages, we need not be loath to abandon the Leviathan State and ... try freedom."

Это было написано в 1756 году, задолго до появления современного оружия массового поражения и задолго до XX века, за который 170 миллионов людей были уничтожены собственными правительствами. И это только гражданские, ставшие жертвами своих правительств; не учитываются убийства людей чужими государствами, погибшие солдаты, лишенные крова беженцы и т. д. Как писал Ротбард, «если взглянуть на скорбный перечень массовых убийств, эксплуатации и тирании, которым подвергалось общество со стороны правительств, следует без колебаний отвернуться от государства-левиафана и попытаться жить свободно».

History of edits (Latest: kexuejia 4 years, 7 months ago) §

— Насчет цитаты из Ротбарда см. выше то, что я писала по поводу Берка. Если есть русскоязычный перевод, неплохо бы на него сослаться. kexuejia

И еще. Если цитата вводится не как прямая речь, то она начинается с маленькой буквы. Ср.: 1. Ротбард писал: "Если взглянуть на скорбный перечень массовых убийств..." 2. Ротбард писал, что "если взглянуть на скорбный перечень массовых убийств..." kexuejia

— Перевод этого фрагмента взят отсюда: http://libertynews.ru/node/1387 zharkovstas

Pages: previous Ctrl next
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19