Аффективные смертельные спирали

Eliezer Yudkowsky, “Affective Death Spirals ”, public translation into Russian from English More about this translation.

See also 145 similar translations

Translate into another language.

Participants

Remlin 550 points
Join Translated.by to translate! If you already have a Translated.by account, please sign in.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Pages: previous Ctrl next →
1 2

With intense positive affect attached to the Great Thingy, the resonance touches everywhere. A believing Communist sees the wisdom of Marx in every hamburger bought at McDonalds; in every promotion they're denied that would have gone to them in a true worker's paradise; in every election that doesn't go to their taste, in every newspaper article "slanted in the wrong direction". Every time they use the Great Idea to interpret another event, the Great Idea is confirmed all the more. It feels better—positive reinforcement—and of course, when something feels good, that, alas, makes us want to believe it all the more.

С сильным положительным аффектом, имеющим отношение к Великой Вещи, резонанс проявляется везде. Верящий коммунист видит мудрость Маркса в каждом гамбургере, купленном в Макдональдс; в любом движении они запрещают все, что не подпадает под определение рая для истинных трудящихся; любые выборы, в которых они проигрывают, во всех статьях они объявляют подтасованными. Каждый раз, когда они используют Великую Идею для интерпретации другого события, Великая Идея подтверждается все больше и больше. Это ощущается как что-то хорошее - положительное подтверждение - и конечно, когда что-то позволяет нам чувствовать себя хорошо, то, увы, это заставляет нас хотеть верить в это еще больше.

History of edits (Latest: Remlin 4 years, 2 months ago) §

When the Great Thingy feels good enough to make you seek out new opportunities to feel even better about the Great Thingy, applying it to interpret new events every day, the resonance of positive affect is like a chamber full of mousetraps loaded with ping-pong balls.

Когда Великая Идея ощущается достаточно хорошей для того, чтобы заставить вас искать новые возможности ощутить что Великая Идея еще лучше, применяя ее для интерпретации всех новых событий каждый день, резонанс положительного аффекта похож на комнату, забитую сверхчувствительными мышеловками, в которую забросили несколько мячей от пинг-понга.

History of edits (Latest: Remlin 4 years, 2 months ago) §

You could call it a "happy attractor", "overly positive feedback", a "praise locked loop", or "funpaper". Personally I prefer the term "affective death spiral".

Вы можете назвать это "аттрактором счастья", "перекрывающейся положительной обратной связью", "замкнутой петлей похвалы" или "бумагой веселья". Лично я предпочитаю термин "аффективная смертельная спираль".

History of edits (Latest: Remlin 4 years, 2 months ago) §

Coming tomorrow: How to resist an affective death spiral. (Hint: It's not by refusing to ever admire anything again, nor by keeping the things you admire in safe little restricted magisteria.)

В следующем посте: как сопротивляться аффективной смертельной спирали. (Хинт: не отказываться вообще восхищаться чем-либо и когда-либо снова, но не позволяя вещам, которыми вы восхищаетесь, выходить за пределы небольшой ограниченной безопасной зоны.)

History of edits (Latest: Remlin 4 years, 2 months ago) §
Pages: previous Ctrl next →
1 2